Thank you so much for accepting my application to join this network.
Maria Deschamps
フランス

Many many thanks to all the people who made this possible!
Paola Maria Agrati
イタリア

What an excellent idea; I love it. I think that any initiative that helps to professionalize our job is interesting.
megane_wang
スペイン

I am glad to be part of a program that is aimed at enhancing industry standards!

The ProZ.com certified PRO network is great. Another member asked me to team up with her as a translator-reviewer couple for one of her new clients... I think it will be nice to work with her.
Carla Zwanenberg (X)
オランダ

This initiative helps add to the overall credibility of our profession.

The program presentation shows that it has been well thought out, with ample opportunity for discussion and feedback.

I look forward to contributing and seeing this program develop.
Nicole Y. Adams, M.A.
オーストラリア

It's great to be amongst so many top professionals and I hope to make a contribution as the program develops.
Niraja Nanjundan (X)

I like the idea, I want to contribute.
Magda Dziadosz
ポーランド

I'm honored to be included, and looking forward to seeing how this initiative leads to better opportunities for all of us.
Laurie Price
メキシコ

I look forward to seeing us function together to enrich our collective experience and strengthen our individual business successes.
Alaa Zeineldine
エジプト

I am happy and honored to be part of this network!

I hope to have the opportunity of getting to know, and perhaps of working together with many of you soon.
Diane Kenyon
スペイン

I applaud any effort to distinguish serious professionals. I think the continuing education part is important in this regard.

It's a great opportunity. Let's make the most of it and avoid any risk to spoil it.
Laura Gentili
イタリア

I am happy to join this great group, looking forward to contribute to this group in any way that I can!
Argyro Alykatora
ギリシャ

I'm glad (and honored!) that I can be part of this network - what a great idea!
I'm looking forward to collaborating with you all.
avsie (X)

I have just been awarded the Certified Pro tag. For the moment I just wanted to share my enthusiasm for being accepted in this program. I am happy to be in this network!
Maria Rosa Fontana
イタリア

Great initiative!

It's great to have been included in this global professional community of translators, helping to contribute to encouraging international understanding.
Geoffrey Case
オーストラリア

I look forward to seeing it develop into a real and beneficial resource for professional translators, and I hope I can contribute to it as well.

I am particularly honored and proud to have been accepted and to be part of this special community and I hope, certainly, to keep on deserving this honor.
Oscar Romagnone
イタリア

One more positive vote for the network here. A great idea: an interest in quality work matters.

This is really a great initiative and I'm glad to see so many people joining every day.
Mariana Moreira
ポルトガル

There is great interest for this.
Damijan Jamsek
スロベニア

Been looking forward to something like this for a long time.

I am delighted to have been accepted into the "community" and look forward to contributing to it as and when I can.
SueE
アイルランド

I am really happy to meet all of you here, and will definitely make my contributions as I can.
William He
シンガポール

I believe it is a good way to present highly qualified people to prospective clients, and make them feel reassured that they are dealing with professionals who will have their best interest in mind.

I like the participative setup, and appreciate having the opportunity to be involved in developing this initiative.
tazdog (X)
スペイン

I am delighted to be involved in this initiative. It is a great opportunity for serious professional translators.
Angela Dickson (X)
英国

I feel really privileged to be part of this interesting program and I look forward to participating in some of the forthcoming initiatives.
Marcela Sari (X)

Since I am member of the ProZ.com Certified PRO Network, I can't stop working and I have got more and more outsourcers which pick my quotes and visit my profile. Just amazing!
Marina Puertas
スペイン

Intelligent, qualified people. Interesting two-way discussions, good feedback. Great program and great group.

I'm very honored and I hope that this new initiative will be useful both for us translators, and for our clients.
sofijana
セルビア

I am thrilled and honored to participate in this great initiative!
Bettina Schewe
ウルグアイ

A great idea with huge potential. I expect it will make a real impact.
Magda Dziadosz
ポーランド

One more positive vote for the program here. A great idea: an interest in quality work matters.

I am looking forward to contributing to this initiative.

I like the positive attitude from all parties, I like the openness of staff and the flexible/quick adjustments.

I'm really looking forward to contributing to this important program, and to working with so many top professionals!
Sara Pisano
イタリア

This is an excellent initiative and one I am looking forward to contributing to with my time, energy and enthusiasm.
Adele Oliveri
イタリア

The group is made of very intelligent, challenging, and articulate Prozians who have already left their mark.

It seems like everyone is dedicated to making this program work.
Austra Muizniece
ラトビア

I was offered the great honor to join this program and I thankfully did so. This is a win-win scenario for the portal as well as the certified professionals.

I firmly believe there is a need to distinguish qualified, experienced translation professionals and am happy to play any part I can in supporting that.

I think that translators need a stronger definition as a professional group and this program supports that goal.
cmgrimm (X)
スイス

So far I'm impressed with quality and detailed level of thought and feedback people are putting in, plus the fact that people are motivated by what's good for the industry rather than their own self-interest.

I am very impressed with the professional approach, as well as the speed with which this initiative is progressing.
Paula McGowan
オーストラリア



Note: ProZ.com professional membership is required for admittance into the Certified PRO Network for freelance translators and ProZ.com business membership is required for businesses; beyond that, there is no additional charge for participation.

Your PRO status
まだ送信されていません。


数値で見る

ネットワークの選考は継続中です。今日現在:

3988

ProZ.com 認定PROフリーランサー