I am happy and honored to be part of this network!

I look forward to contributing and seeing this program develop.
Nicole Y. Adams, M.A.
オーストラリア

I look forward to seeing us function together to enrich our collective experience and strengthen our individual business successes.
Alaa Zeineldine
エジプト

It's great to be amongst so many top professionals and I hope to make a contribution as the program develops.
Niraja Nanjundan (X)

It seems like everyone is dedicated to making this program work.
Austra Muizniece
ラトビア

I was offered the great honor to join this program and I thankfully did so. This is a win-win scenario for the portal as well as the certified professionals.

This initiative helps add to the overall credibility of our profession.

I strongly believe this initiative will help meet new challenges in the translation market.
Rodion Shein
ロシア連邦

I am glad to be part of a program that is aimed at enhancing industry standards!

Having been recommended by fellow colleagues is a great honour. I look forward to contributing even more to the community.

I am particularly honored and proud to have been accepted and to be part of this special community and I hope, certainly, to keep on deserving this honor.
Oscar Romagnone
イタリア

It is an honor to be a member of this group and I look forward to contributing to this program.
ELisabeth Luhrs
オーストラリア

I am thrilled and honored to participate in this great initiative!
Bettina Schewe
ウルグアイ

Been looking forward to something like this for a long time.

It's great to have been included in this global professional community of translators, helping to contribute to encouraging international understanding.
Geoffrey Case
オーストラリア

I firmly believe there is a need to distinguish qualified, experienced translation professionals and am happy to play any part I can in supporting that.

I welcome the incentive to review my skills and keep checking they are up to date.
Christine Andersen
デンマーク

I have just been awarded the Certified Pro tag. For the moment I just wanted to share my enthusiasm for being accepted in this program. I am happy to be in this network!
Maria Rosa Fontana
イタリア

I'm very honored and I hope that this new initiative will be useful both for us translators, and for our clients.
sofijana
セルビア

This is really a great initiative and I'm glad to see so many people joining every day.
Mariana Moreira
ポルトガル

I feel really privileged to be part of this interesting program and I look forward to participating in some of the forthcoming initiatives.
Marcela Sari (X)

Great initiative!

I believe it is a good way to present highly qualified people to prospective clients, and make them feel reassured that they are dealing with professionals who will have their best interest in mind.

The ProZ.com certified PRO network is great. Another member asked me to team up with her as a translator-reviewer couple for one of her new clients... I think it will be nice to work with her.
Carla Zwanenberg
オランダ

Yes, a great initiative. I am convinced it will be good for the community as a whole!

I am happy to join this great group, looking forward to contribute to this group in any way that I can!
Argyro Alykatora
ギリシャ

I'm honored to be included, and looking forward to seeing how this initiative leads to better opportunities for all of us.
Laurie Price
メキシコ

There is great interest for this.
Damijan Jamsek
スロベニア

Since I am member of the ProZ.com Certified PRO Network, I can't stop working and I have got more and more outsourcers which pick my quotes and visit my profile. Just amazing!
Marina Puertas
スペイン

I am delighted to have been accepted into the "community" and look forward to contributing to it as and when I can.
SueE
アイルランド

I'm really looking forward to contributing to this important program, and to working with so many top professionals!
Sara Pisano
イタリア

I look forward to seeing it develop into a real and beneficial resource for professional translators, and I hope I can contribute to it as well.

One more positive vote for the program here. A great idea: an interest in quality work matters.

It's a great opportunity. Let's make the most of it and avoid any risk to spoil it.
Laura Gentili
イタリア

Thank you so much for accepting my application to join this network.
Maria Deschamps
フランス

This program is something I have been waiting for.

I am very impressed with the professional approach, as well as the speed with which this initiative is progressing.
Paula McGowan
オーストラリア

I think that translators need a stronger definition as a professional group and this program supports that goal.
cmgrimm (X)
スイス

The program presentation shows that it has been well thought out, with ample opportunity for discussion and feedback.

I am really happy to meet all of you here, and will definitely make my contributions as I can.
William He
シンガポール

Everyone in the group seems so enthusiastic, and rightly so. It is perhaps the first stage in regulating the profession.

This is an excellent initiative and one I am looking forward to contributing to with my time, energy and enthusiasm.
Adele Oliveri
イタリア

I like the positive attitude from all parties, I like the openness of staff and the flexible/quick adjustments.

One more positive vote for the network here. A great idea: an interest in quality work matters.

Intelligent, qualified people. Interesting two-way discussions, good feedback. Great program and great group.

I am looking forward to contributing to this initiative.

A great idea with huge potential. I expect it will make a real impact.
Magda Dziadosz
ポーランド

So far I'm impressed with quality and detailed level of thought and feedback people are putting in, plus the fact that people are motivated by what's good for the industry rather than their own self-interest.

Many many thanks to all the people who made this possible!
Paola Maria Agrati
イタリア

I'm glad (and honored!) that I can be part of this network - what a great idea!
I'm looking forward to collaborating with you all.
avsie (X)



Note: ProZ.com professional membership is required for admittance into the Certified PRO Network for freelance translators and ProZ.com business membership is required for businesses; beyond that, there is no additional charge for participation.

Your PRO status
まだ送信されていません。


数値で見る

ネットワークの選考は継続中です。今日現在:

4691

ProZ.com 認定PROフリーランサー