| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Agenzia non paga, suggerimenti | 6 (2,245) |
| ERRORI NEL TESTO FONTE | 4 (2,075) |
| Trados - avviso: impossibile aprire il provider di traduzione 'AnyTM' | 6 (2,314) |
| Problema con Trados Studio 2017 | 3 (1,328) |
| Asseverazione di trascrizione da file audio italiano - Traduttore o perito fonico? | 2 (1,192) |
| ISEE: autocertificazione del patrimonio netto | 1 (1,381) |
| 100.000 parole in una settimana | 11 (3,602) |
| Dubbi relativi al settore di appartenenza di una tipologia di testo | 6 (1,901) |
| "Non possiamo offrire di più": ma è proprio vero? | 12 (3,464) |
| Nuove disposizioni per le asseverazioni | 5 (2,132) |
| Client Report Template, questo sconosciuto | 2 (1,492) |
| Corso collettivo online su SDL Trados Studio 2021 - Livello Base e Avanzato | 0 (765) |
| SDL Trados 2021: e-learning e certificazioni | 4 (2,278) |
| Studio 2019 - Problemi di allineamento con l'Editor | 3 (1,345) |
| Fatture elettroniche in ritardo regime forfettario | 2 (1,221) |
| Traduzione a prezzi stracciati : Ecco una chicca. ( 1... 2) | 25 (8,598) |
| Segmentazione basata su paragrafi | 4 (1,593) |
| Patetico | 6 (2,938) |
| Corso STL - Laboratorio on line 'La palestra del traduttore - esercizi di traduzione medica' | 0 (734) |
| Corso STL - Corso on line 'Elementi di diritto societario comparato' | 0 (883) |
| Da ingegnere a traduttore | 5 (2,207) |
| Laurearsi in interpretariato a 40 anni | 5 (2,165) |
| Off-topic: Lavoratori autonomi occasionali e indennità Covid-19 | 5 (2,062) |
| [corso online] 4 settimane per diventare traduttore ( 1, 2... 3) | 33 (10,290) |
| English to Swiss Italian translation | 4 (1,895) |
| Problema visualizzazione file all'interno di cartelle in Trados ultime versionie | 6 (2,045) |
| equipollenza diplomi universitari per traduttori e interpreti del vecchio ordinamento ( 1... 2) | 17 (13,299) |
| tariffe per lavoro di traduzione/comunicazione/trattativa freelance | 2 (1,230) |
| utilizzo della "spell-check function" | 3 (1,373) |
| Indecenza ( 1... 2) | 16 (5,117) |
| Dichiarazione redditi traduzioni per il tribunale | 2 (1,076) |
| CORSO STL: Corso on line 'Diventare traduttori' dal 21 gennaio 2020 | 2 (1,300) |
| Appello linguistico in tempi di Coronavirus ( 1, 2... 3) | 33 (10,145) |
| Nuove date mese di Luglio: Corso online su SDL Trados Studio 2019 - Livello Base e Avanzato | 0 (631) |
| traduzioni da dividere | 8 (2,368) |
| Forum traduttori italiani? | 2 (2,946) |
| Quante agenzie ci sono in Italia? | 10 (3,791) |
| Citazioni "La duchessa di Amalfi" di J. Webster | 1 (1,047) |
| Porte chiuse in faccia: perché? ( 1... 2) | 21 (7,461) |
| Omega T | 4 (1,942) |
| Cercasi avvocato in Roma | 3 (1,609) |
| Magistrale lingua cinese | 0 (737) |
| Come velocizzare la ricerca terminologica online senza uscire dal proprio ambiente editing | 0 (770) |
| Master SSIT, scelta giusta o sbagliata? | 0 (981) |
| CORSO STL - Corso on line 'Come usare LinkedIn - guida pratica per traduttori e interpreti' | 0 (737) |
| Il sistema MEPA per i pagamenti da parte di docenti universitari: possibile evitarlo? | 10 (3,144) |
| Corso STL - Corso on demand 'Diventare traduttori' | 0 (754) |
| CORSO STL - La palestra del traduttore - esercizi di traduzione editoriale | 0 (759) |
| CAT tools per MAC | 13 (8,280) |
| Corso STL: Corso on line 'Tecniche di post-editing per la traduzione automatica' | 0 (747) |