Polish term
opary absurdu
3 | people lost in the realm of absurdity | A.G. |
3 +1 | fumes of absurd | Ewa Nowicka |
3 | fool's paradise | Ensor |
May 25, 2005 09:53: lim0nka changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Maciej Andrzejczak, Ensor, lim0nka
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
people lost in the realm of absurdity
spartan.ac.brocku.ca/~lward/Bogardus/1922/1922_22.html - 40k - Kopia - Podo
fumes of absurd
They performed a programme based on Tuwim's and Słonimski's book, W oparach absurdu (The Fumes of Absurd).
http://www.amuchoir.poznan.pl/ver_en/index.php
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-05-25 09:35:34 GMT)
--------------------------------------------------
można też np. tak:
addressed to people able to embrace absurd
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-05-25 09:41:09 GMT)
--------------------------------------------------
people capable of absurd
agree |
petrolhead
: wolę Twoje "people capable of embracing the (sense of) absurd"; "fumes" to polski link :-)
22 mins
|
polski, to na wypadek, gdyby trzeba byo zachować dosłowność tego wyrażenia; dzięki!
|
Something went wrong...