Sep 8, 2008 21:49
15 yrs ago
Greek term

εξαγωγή

Greek to English Medical Medical (general)
This is from Greek regulations about conduct of clinical trials

...τόσο κατά τη διεξαγωγή των μελετών όσο και κατά την εξαγωγή των τελικών δεδομένων που προκύπτουν από αυτές

Discussion

Elena Petelos Sep 8, 2008:
EU Directive Dear Andy, these are actually EU guidelines, the translations of which are sometimes incorporated verbatim into various documents (legislation, inserts, trial documentation, etc.). I find that being familiar with the relevant directive (e.g. AIMD, etc.) helps a lot. Bon courage... :)

Proposed translations

+5
1 hr
Greek term (edited): εξαγωγή των τελικών δεδομένων
Selected

final data generated

Given the other question, this is obviously an extract from the relevant directive, therefore:


However, in such cases, the sponsor shall remain responsible for
ensuring that the conduct of the trials and the final data
generated by those trials comply with Directive 2001/20/EC
as well as this Directive


(Still, "data extraction" is a term which is used extensively
and should be added in the glossary. :))
Peer comment(s):

agree Sokratis VAVILIS : Nα το βάλουμε και στο γλωσσάρι;:-)
33 mins
:)
agree Assimina Vavoula
5 hrs
:)
agree Evi Prokopi (X)
6 hrs
:)
agree Petros Saripanidis
10 hrs
agree Helen Chrysanthopoulou
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks to everyone - so there *are* two meanings."
+3
6 mins

extracting/extraction

data extraction;)
Peer comment(s):

agree Elena Petelos : Eγώ ανέβασα απάντηση, γιατί αυτό εδώ είναι οδηγία και μάλιστα -εξαιρετικά- γνωστή (στο χώρο) κ.λπ.
36 mins
Εσύ ανέλαβες την εκστρατεία τεκμηρίωσης:-)
agree Assimina Vavoula
6 hrs
agree Vicky Papaprodromou
8 hrs
Something went wrong...
16 mins

data output

I think data output fits better within the context of your text.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-09-08 22:06:43 GMT)
--------------------------------------------------

Ισως, και conclusion?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search