Sep 8, 2008 21:49
15 yrs ago
Greek term
εξαγωγή
Greek to English
Medical
Medical (general)
This is from Greek regulations about conduct of clinical trials
...τόσο κατά τη διεξαγωγή των μελετών όσο και κατά την εξαγωγή των τελικών δεδομένων που προκύπτουν από αυτές
...τόσο κατά τη διεξαγωγή των μελετών όσο και κατά την εξαγωγή των τελικών δεδομένων που προκύπτουν από αυτές
Proposed translations
(English)
5 +5 | final data generated | Elena Petelos |
3 +3 | extracting/extraction | Sokratis VAVILIS |
4 | data output | Ioanna Daskalopoulou |
Proposed translations
+5
1 hr
Greek term (edited):
εξαγωγή των τελικών δεδομένων
Selected
final data generated
Given the other question, this is obviously an extract from the relevant directive, therefore:
However, in such cases, the sponsor shall remain responsible for
ensuring that the conduct of the trials and the final data
generated by those trials comply with Directive 2001/20/EC
as well as this Directive
(Still, "data extraction" is a term which is used extensively
and should be added in the glossary. :))
However, in such cases, the sponsor shall remain responsible for
ensuring that the conduct of the trials and the final data
generated by those trials comply with Directive 2001/20/EC
as well as this Directive
(Still, "data extraction" is a term which is used extensively
and should be added in the glossary. :))
Reference:
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/site/en/oj/2005/l_091/l_09120050409en00130019.pdf
Peer comment(s):
agree |
Sokratis VAVILIS
: Nα το βάλουμε και στο γλωσσάρι;:-)
33 mins
|
:)
|
|
agree |
Assimina Vavoula
5 hrs
|
:)
|
|
agree |
Evi Prokopi (X)
6 hrs
|
:)
|
|
agree |
Petros Saripanidis
10 hrs
|
agree |
Helen Chrysanthopoulou
16 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks to everyone - so there *are* two meanings."
+3
6 mins
extracting/extraction
data extraction;)
Peer comment(s):
agree |
Elena Petelos
: Eγώ ανέβασα απάντηση, γιατί αυτό εδώ είναι οδηγία και μάλιστα -εξαιρετικά- γνωστή (στο χώρο) κ.λπ.
36 mins
|
Εσύ ανέλαβες την εκστρατεία τεκμηρίωσης:-)
|
|
agree |
Assimina Vavoula
6 hrs
|
agree |
Vicky Papaprodromou
8 hrs
|
16 mins
data output
I think data output fits better within the context of your text.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-09-08 22:06:43 GMT)
--------------------------------------------------
Ισως, και conclusion?
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-09-08 22:06:43 GMT)
--------------------------------------------------
Ισως, και conclusion?
Discussion