Glossary entry

Russian term or phrase:

Обладает высокой собственной энергетикой

English translation:

infectiously energetic

Added to glossary by Rachel Douglas
May 14, 2011 07:43
13 yrs ago
Russian term

Обладает высокой собственной энергетикой

Russian to English Bus/Financial Human Resources тест 360 градусов оценки менеджера
Подраздел "Лидер команды"

пункт: Обладает высокой собственной энергетикой. Заряжает энергией других.
Change log

May 14, 2011 08:10: Natalie changed "Term asked" from "Обладает высокой собственной энергетикой. Заряжает энергией других." to "Обладает высокой собственной энергетикой"

May 25, 2011 09:00: Rachel Douglas Created KOG entry

Proposed translations

+7
4 hrs
Selected

infectiously energetic

This (actually rather common) phrase condenses the idea down so much, that you might want to add a word or two:

- is an infectiously energetic person (worker)
- has an infectiously energetic personality
- is full of infectious energy
- works with infectious energy
... or, just plain "is infectiously energetic"

A couple of examples:
"Great motivational speakers like Tony Robbins have infectious energy."
http://vocabulary-vocabulary.com/dictionary/infectious.php
"Business woman, hotelier, singer, entertainer, philanthropist, antiques collector, mother and grandmother! Though most people would regard such myriad titles and responsibilities as a burden, to infectiously energetic Kamala Sukosol, each of these roles..."
http://www.siamhotels.com/social-en.html
Peer comment(s):

agree Andrei B : My support is tentative: I really like "infectious," but the asker may feel lost when deciding which phrase in your explanation is the best equivalent in her context. Why don't you try to be more specific?
1 hr
Thanks, Andrei. I believe a translator into English will (should) be capable of selecting the particular formulation that best suits her context (e.g., how long or short the other items in the list are). If not, I did offer the "just plain" version.
agree Ingunite : it encompasses the meaning succintly and perfectly
8 hrs
Thank you.
agree Leigh Mosley : very nice!
1 day 6 hrs
Thanks, Leigh.
agree Denis Shepelev : I like it.
1 day 19 hrs
Thanks, Denis.
agree LanaUK
2 days 8 hrs
Thanks, Lana.
agree cyhul
3 days 14 hrs
Thank you.
agree Sona Petrosyan
3 days 16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I like your answer the most."
+4
20 mins
Russian term (edited): Обладает высокой собственной энергетикой. Заряжает энергией других.

is very/highly dynamic and able to motivate/inspire others

...
Peer comment(s):

agree Jack Doughty
2 hrs
agree Julien Sorel
2 hrs
agree MariyaN (X)
11 hrs
agree Angelina Kovaleva
21 hrs
Something went wrong...
-1
27 mins
Russian term (edited): Обладает высокой собственной энергетикой. Заряжает энергией других.

Possesses a strong drive to succeed. Energizes others.

На мой взгляд, такой перевод передает смысл оригинала, поскольку энергетика в данном контексте должна быть, в конечном итоге, направлена на успех в бизнесе.


Peer comment(s):

disagree Andrei B : Drive to succeed is too redundant to fit into the terse style of this context since DRIVE IS MOTIVATION TOWARD A PARTICULAR END [my link]. See also "his drive and energy exhausted..." therein. Unlike authors, translators have no right to emphasize at will
5 hrs
Let the Asker decide, will you? It is not redundant. Link #1 says, "drive=strong motivation", but it should be a motivation toward something (see also link #2). It is success in this context. And my translation is no less terse than the source.
Something went wrong...
2 hrs
Russian term (edited): Обладает высокой собственной энергетикой. Заряжает энергией других.

energizer and inspirer

Something went wrong...
2 hrs

possesses inner fire / light

= possesses an inner reservoir of positive energy

...and spark others to extraordinary performance



--------------------------------------------------
Note added at 2 ժամ (2011-05-14 10:33:50 GMT)
--------------------------------------------------

or possesses high energy
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search