Glossary entry (derived from question below)
Aug 23, 2006 01:02
17 yrs ago
1 viewer *
Chinese term
笑傲江湖
Chinese to English
Other
Government / Politics
但国人若以宏观的角度省思,这项但开风气的民主竞争,以决定党主席宝座的选举,必将留在宪政史册里,仅此就值得大书特书,笑傲江湖,这岂非瑕不掩瑜,其余的非难与质疑,不过是枝微末节,何足挂齿。
Thanks.
Thanks.
Proposed translations
(English)
3 | one legendary example | Ritchest |
4 | The Legendary Swordsman | Ray Luo |
Proposed translations
1 day 9 hrs
Selected
one legendary example
“笑傲江湖”在此意为“传世楷模”
one legendary example
one legendary example
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Ritchest."
6 hrs
The Legendary Swordsman
The Legendary Swordsman (笑傲江湖, "Xiao ao jiang hu") - Dongfang Bubai;
The term "笑傲江湖" means to live a carefree life in a mundane world of strife. An alternative English name is State of Divinity, although the book is known by both translations in English. In film adaptation, it was known as the The Swordsman staring Sam Hui and a sequel The Swordsman II staring Jet Li.
在上面的上下文里 ‘The Legendary Swordsman’ 好像比较合适。
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-08-23 16:12:27 GMT)
--------------------------------------------------
As the Legendary Swordsman, 决定党主席宝座的选举,对于非难与质疑, 不足挂齿,只是为民主奋斗而已。
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-08-23 16:13:40 GMT)
--------------------------------------------------
于是就有了‘笑傲江湖’的气魄。
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-08-23 16:14:23 GMT)
--------------------------------------------------
一个the Legendary Swordsman 的气魄。
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-08-23 16:15:27 GMT)
--------------------------------------------------
是否同意?
The term "笑傲江湖" means to live a carefree life in a mundane world of strife. An alternative English name is State of Divinity, although the book is known by both translations in English. In film adaptation, it was known as the The Swordsman staring Sam Hui and a sequel The Swordsman II staring Jet Li.
在上面的上下文里 ‘The Legendary Swordsman’ 好像比较合适。
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-08-23 16:12:27 GMT)
--------------------------------------------------
As the Legendary Swordsman, 决定党主席宝座的选举,对于非难与质疑, 不足挂齿,只是为民主奋斗而已。
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-08-23 16:13:40 GMT)
--------------------------------------------------
于是就有了‘笑傲江湖’的气魄。
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-08-23 16:14:23 GMT)
--------------------------------------------------
一个the Legendary Swordsman 的气魄。
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-08-23 16:15:27 GMT)
--------------------------------------------------
是否同意?
Discussion