Glossary entry

Czech term or phrase:

přetáčivé/nedotáčivé

English translation:

oversteering/understeering

Added to glossary by Charles Stanford
Nov 8, 2006 15:52
17 yrs ago
Czech term

přetáčivé/nedotáčivé

Czech to English Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks Car performance testing
Hope someone can help with this please. They say that front-wheel drive cars are nedotáčivé and rear-wheel drive ones are přetáčivé (or the other way round!) - Can anyone tell me the difference in English.Here is the context:

Pokud umístíte u ***nedotáčivé*** Felicie zimní pneumatiky jen na přední hnanou nápravu, stane se z ní auto silně ***přetáčivé***
Proposed translations (English)
4 +2 oversteering/understeering

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

oversteering/understeering

i.e. cornering

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-11-09 09:33:23 GMT)
--------------------------------------------------

You're welcome Charles
Note from asker:
thanks again Pavel, hugely useful
Peer comment(s):

agree Martin Janda : souzhlasím s Pavlem a Milenium taky
2 mins
díky!
agree Radovan Pletka
1 hr
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Diky Pavle - Porad k dispozici!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search