Glossary entry

English term or phrase:

a cap-and-trade system

French translation:

système de plafonnement et d'échange

Added to glossary by Françoise Pertat (X)
Oct 21, 2008 15:51
15 yrs ago
English term

a cap-and-trade system

English to French Other Environment & Ecology expression utilisée ds un article récent de The Economist
"Obama would set up a a cap-and-trade system for curbing carbon emissions and lavish cash on alternative energy.
McCain proposes a cap-and-trade system for greenhouse gases." article de The economist Oct 4th 2008
Qui sait traduire "a cap-and-trade system" ?
Merci pour votre aide
Françoise

Proposed translations

+4
16 mins
Selected

système de plafonnement et d'échange

MECANISMES D’ÉCHANGE DE DROITS D’ÉMISSION
Les systèmes d’échange de droits d’émission sont des mécanismes axés sur le marché qui peuvent réduire les coûts rattachés au respect des règlements visant à contrôler les émissions de polluants. Le système le mieux connu est celui de « plafonnement et échange » plus connu sur le terme anglais de "Cap and Trade"
http://www.eurocarbone.com/marche_du_carbone.htm
Note from asker:
Next time you come to Paris, let me know : I'll buy you a drink with pleasure. Françoise
Peer comment(s):

agree irisgr
1 hr
agree kashew
3 hrs
agree Jenny w
4 hrs
agree Estelle Doll (X)
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Stéphanie. La variété de votre culture m'impressionne."
7 mins

commerce sous limite

Je crois qu'ici "cap" a le sens de limite supérieure.



--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-10-21 15:59:24 GMT)
--------------------------------------------------

Il serait probablement préférable de laisser "cap-and-trade" et d'ajouter une explication.
Something went wrong...
+2
9 mins

système de plafond et d'échange de quotas

pour les émissions de carbone

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-10-21 16:05:25 GMT)
--------------------------------------------------

La directive repose sur un mécanisme conjuguant plafond d’émission (cap) et échange des quotas disponibles (trade)
o Le système cap and trade : sur la base des objectifs de réduction (5,5% de réduction) les Etats membres établissent, dans le cadre d’un PNAQ une quantité maximale d’émission de CO2 et répartissent ce droit de polluer entre les entreprises concernées. La France par exemple a un quota d’émission annuel moyen de 150,5 millions de tonnes de CO2 répartis entre 1075 installations.
o Les entreprises qui ont des quotas non consommés peuvent les
vendre et inversement celles qui ont dépassé leur quotas peuvent en acheter à celles qui les vendent. Un marché de type « bourse » détermine, au niveau européen, le prix de la tonne de CO2 en fonction de l’offre et de la demande. A défaut, les entreprises qui dépassent leur quota sont passibles d’une amende de 40 euros par tonne de CO2 (100euros en 2009).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2008-10-23 10:40:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci pour votre bon mot Françoise, mais je préfère aussi "plafonnement" !
Note from asker:
Merci à vous. Maîtrisant mal le système Kudoz, je ne sais si je peux donner 2 fois la note, mais vs le méritez également. mERCI; fRAN9OISE
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
0 min
Merci !
agree Stéphanie Soudais : ou "plafonnement"
7 mins
Merci Stéphanie !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search