Glossary entry (derived from question below)
Englisch term or phrase:
hot end [Glas]
Deutsch translation:
am heißen Ende der Anlage
Added to glossary by
Gabriele Twohig
Jun 15, 2005 22:25
18 yrs ago
3 viewers *
Englisch term
batch house+ lehr / anneal
Englisch > Deutsch
Technik
Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.)
The raw materials are combined electronically in the batch house then transferred into the furnace
Lehr/anneal:
The containers are given a ‘hot end’ coating using Tin Oxide to help maintain strength throughout their working life
Und, sprry noch was: wie übersetzt man das ‘hot end’ coating using Tin Oxide?
Lehr/anneal:
The containers are given a ‘hot end’ coating using Tin Oxide to help maintain strength throughout their working life
Und, sprry noch was: wie übersetzt man das ‘hot end’ coating using Tin Oxide?
Proposed translations
(Deutsch)
4 | batch house = Gemengehaus und s. u. | Gabriele Twohig |
Change log
Nov 15, 2019 08:56: Steffen Walter changed "Field" from "Sonstige" to "Technik"
Proposed translations
15 Stunden
Selected
batch house = Gemengehaus und s. u.
lehr (laut Ernst) = Kühlofen/Kühlbahn/Kanal-/Tunnelkühlofen
anneal (Ernst) = Tempern (Glas, Plastik)/Glühen (Metall)
"hot end" = Beschichtung mit Zinnoxid am heißen Ende der Anlage
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 43 mins (2005-06-16 14:09:19 GMT)
--------------------------------------------------
Ach so, \"batch house\" stammt übrigens aus Eurodicautom
(http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller)
und kann auch \"Gemengeanlage\" heißen.
anneal (Ernst) = Tempern (Glas, Plastik)/Glühen (Metall)
"hot end" = Beschichtung mit Zinnoxid am heißen Ende der Anlage
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 43 mins (2005-06-16 14:09:19 GMT)
--------------------------------------------------
Ach so, \"batch house\" stammt übrigens aus Eurodicautom
(http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller)
und kann auch \"Gemengeanlage\" heißen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Da ging es um Glas, ja. Danke!!"
Discussion