Glossary entry

English term or phrase:

call flow

German translation:

Gesprächsablauf

Jun 17, 2009 15:33
14 yrs ago
1 viewer *
English term

call flow

English to German Marketing Medical: Dentistry
Knifflige Stelle in einer Powerpoint-Präsentation:

ein Slide auf dem nur steht:

TITEL (vermutlich Name von Studie/Projekt)

Call Flow #1
Manual Users open to power BRANDNAME (Elektrozahnbürste)

später ein Slide mit

TITEL (vermutlich Name von Studie/Projekt)
Call Flow #3
(BRANDNAME users)

Kann jemand mit "call flow" etwas anfangen?
Change log

Jun 23, 2009 16:09: Harald Moelzer (medical-translator) Created KOG entry

Discussion

buble Jun 18, 2009:
also ich tippe darauf dass es sich um eine Präsentation (evtl. bei der Neueinführung eines neuen Produktes, dann wäre der Urheber der PPT z.B. der Produktmanager) zur Schulung des Personals/Vertrieb handelt. Dann wäre der Name, von dem nicht ganz klar ist, was er ist, der Name des Kunden/Vertriebsprojekts. Dann hätte man also allgemeine Informationen, die dargestellt wären und dazwischen die Einschübe mit den jeweiligen Argumentationen ggü. dem Direktkunden im Verkauf (am Telefon ist ja inzwischen im B2C verboten) und dann könnte das durchaus heißen " (Einschub) Gesprächsleitfaden" Nr. 1/ 2 / 3...
ist aber natürlich immer noch alles geraten und ersetzt keine Rückfrage beim Kunden (Arzt oder Apotheker) :-)
@ Dr. Behn-Krappa: Diese Art von Call Flow bezieht sich, wie wohl auch Hr. Mölzer unten meinte, wohl eher auf die IT/technische Seite, von der ich auch nicht glaube, dass sie hier in dieser Form gemeint ist (also der Call Flow innerhalb des Workflows, wenn man sol will)
Dr. Anja Masselli (asker) Jun 18, 2009:
Entschuldigt bitte den dürftigen Kontext aber mir fehlt die entscheidende Information (Zielgruppe, Zweck der Präsentation) selbst - da hat der Kunde diesmal etwas geschlampt und aus Zeitgründen habe ich die Frage eingestellt anstatt eine entsprechende Rückfrage and den Endkunden zu senden. Der Rest der Präsentation ist wie eine Werbebroschüre für diese Zahnbürste gestaltet, diese beiden Call-Flow-Slides stehen zusammenhangslos dazwischen. Ich kann nur vermuten, dass sie tatsächlich ein Hinweis darauf sind, wie das Produkt bestimmten Anwendergruppen angepriesen werden soll.
Cornelia Mayer Jun 18, 2009:
Gesprächsleitfaden könnte das in diesem Zusammenhang (Marketing) durchaus sein. Buble, ich würde das als Antwort einstellen.
Beschreibung: Call Flow Call Flow
Der Weg eines Anrufes durch die Organisationsprozesse und die Technik des Call Centers. Im Call Flow wird festgelegt, wie ein Anruf abgearbeitet wird. Die Bedingungen werden erfasst, dann wird der Anruf gemäß der vorher festgelegten Arbeitsschritte (Warteschleife, Ansagen, Mitarbeiter-Skills etc.) zu den Mitarbeitern bzw. durchs System geleitet.
(http://www.cca.nrw.de/content/service/glossar.php#C))
Das bestätigt Cornelias Übersetzungsvorschlag.
buble Jun 17, 2009:
bitte mehr Kontext Ich kenne call flow nur als "Gesprächsleitfaden", aber um ehrlich zu sein finde ich den angegebenen Kontext schon mehr als dürftig.
Um was geht es hier denn? Ist das ein Leitfaden für z.B. Marketing/Vertrieb/Telefongespräche? Die Aussage, um welches Format es geht (also Powerpoint-Präsentation) beantwortet ja nun auch nicht wirklich mehr als wenn da "Fachtext in Word" o.ä. stände. vielleicht gibt es hier noch mehr Kontext (Background-Info), was und wofür das Ganze gedacht ist? Gibt's da GAR KEINE weitere Information dazu?

Proposed translations

+1
14 hrs
Selected

Gesprächsablauf


In Schulungsmaterialien (Pharma etc.) für Kundengespräche und Argumentationsleitfäden steht "call" häufig universell für ein Gespräch (ob telefonisch oder persönlich).
Um in deinem Fall auf der sicheren Seite zu sein, würde ich daher
"Gesprächsablauf" verwenden...
Sicher geht es nicht um die technische Schaltung/Weiterleitung eines Telefonanrufs...
Note from asker:
Das scheint mir auch am wahrscheinlichsten. Vielen Dank, Harald!
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : Hier die unverfänglichste Lösung.
5 hrs
Ja genau - Danke, Steffen!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke nochmals!"
+1
8 mins

Anrufablauf

Ich nehme an, es geht darum, wie diese Anrufe durchgeführt werden sollen.

Hier eine Erklärung zu diesem Begriff, allerdings aus anderen Sparte betrachtet:
http://www.cca.nrw.de/content/service/glossar.php

--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2009-06-17 15:49:01 GMT)
--------------------------------------------------

Übrigens wird call auch im Sinn von "Besuch" verwendet. Es könnte also auch der Ablauf eines Besuchs (beim Kunden) sein.
Note from asker:
Tja, ich habe keinerlei Anhaltspunkt, was gemeint sein könnte. Vielleicht sollte ich am besten nur von "Ablauf" oder "Protokoll" Nr. 1 und 3 sprechen.
Peer comment(s):

agree Dr. rer. nat. Annett Behn-Krappa : siehe Diskussionsbeitrag
14 hrs
Danke Annett, es ist auch die gleiche Quelle ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search