Glossary entry

English term or phrase:

as it's gone along

German translation:

im Verlauf der Diskussion

Added to glossary by ------ (X)
Jul 24, 2004 12:29
19 yrs ago
English term

as it's gone along

English to German Art/Literary Poetry & Literature General
I realize that the discussion that is taking place excludes a large number of issues and many groups of people as it's gone along.

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

im Verlauf der Diskussion

:)

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-07-24 12:33:35 GMT)
--------------------------------------------------

dass die Diskussion, die hier stattfindet, in ihrem Verlauf...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-07-24 12:34:03 GMT)
--------------------------------------------------

oder so, wie sie abläuft
Peer comment(s):

agree Derek Gill Franßen : Yes, also good (possibly better). :)
4 mins
Thank you Derek! Have a nice weekend:)
agree dieter haake : für letzteres
17 mins
Danke!
agree Ingrid Blank
19 mins
Danke Ingrid!
agree Richard Benham : I would add that the English is actually ungrammatical (sequence of tenses: should be "has excluded" OR "as it goes along").
20 mins
Thank you, totally agree and it's also redundant.
agree Wenjer Leuschel (X) : That's right.//Add: Grácias. Suerte necesitamos ambos. A tí también.
28 mins
Thank you Wenjer and good luck!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!!"
2 mins

während ihre weiterer Führung

Eine Debatte/Diskussion wird geführt.
Peer comment(s):

neutral Richard Benham : während takes genitive: während ihrer weiteren Führung--but it seems a little unidiomatic.
19 mins
Yes, you are right... I wrote a bit too hastily (at least "weitere" got an "r"). And yes, my version is totally "unidiomatic". ;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search