Glossary entry

English term or phrase:

declaration of condominium

German translation:

Teilungserklärung (zur Begründung von Wohnungseigentum)

Added to glossary by Steffen Walter
Jun 21, 2003 15:08
20 yrs ago
8 viewers *
English term

declaration of condominium

English to German Law/Patents Real Estate condominium
This is strictly USA and even more so Florida: An Amendment to Declaration of Condominium has been filed. Seems to be a specific legal step to be taken or declared and I do not think that "Eigentumswohnungserklär-ung" or such will do the trick.
Proposed translations (German)
4 +1 Teilungserklärung
Change log

Nov 7, 2006 11:56: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Real Estate"

Proposed translations

+1
41 mins
Selected

Teilungserklärung

Maybe that'll work for you - I have a condo (Eigentumswohnung) in Germany, and there is a "Teilungserklärung zur Begründung von Wohnungseigentum" in my files (just looked it up to be sure) - it's the declaration that converted the building to condos.
Peer comment(s):

agree Hans G. Liepert : korrekte Bezeichnung
16 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen Dank, Ulrike. I have a Condo too (in CH) but that did not put me on the right track. Besides, we are talking COMMERCIAL CONDOMINIUM HERE. Therefore, I assume I will have to declare it as "Teilunserklärung zur Begründung von Raumeigentum" "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search