Feb 25, 2002 22:34
22 yrs ago
English term
Web-as-brain metaphor
English to Hungarian
Marketing
[Internetrol szarmazo informaciok feldolgozasa]
Proposed translations
(Hungarian)
4 | az agy metaforájaként felfogott világháló | Mr. George |
5 +2 | Világháló - mint az agy metafórája | ZOLTÁN PARRAGH |
3 +1 | "világháló, mint agy" metafóra | Csaba Ban |
4 | Az agyként működő világháló | Attila Piróth |
Proposed translations
7 hrs
Selected
az agy metaforájaként felfogott világháló
a technika költészete vagy a generikus gondolkodás bevitele számítástechnikába
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mindenkinek nagyon szepen koszonom a javaslatokat; borzaszto nehez volt a valasztas. Nagyon tetszett Piroth Attila megoldasa is, az idezojelezesrol mondott velemenyevel pedig kulonosen egyetertek. Vegulis az a bizonyos MEGERZES / SUGALLAT terelt MrGeorge valtozatanak alkalmazasa fele. Koszonom!"
+1
7 mins
"világháló, mint agy" metafóra
Nem találkoztam még ezzel sehol, de én így írnám.
9 hrs
Az agyként működő világháló
Az idézőjeles szerkezeteket nem javaslom; én ezeket csak akkor szeretem használni, ha valóban idézetről van szó; az elterjedt idézőjelbe teszem, mert nem tudok rá jobbat, vagy idézőjelbe teszem, mintha kacsintanék gyakorlattal nem értek egyet.
A metafóra (vagy párhuzam) szót helyett szerencsésebbnek érzem valami konkrétabb használatát.
Esetleg lehet még:
Az aggyal párhuzamba állított világháló
Persze ha a későbbiekben a metafóra szó többször is visszaköszön, akkor alighanem Csaba változata a helyes.
+2
9 hrs
Világháló - mint az agy metafórája
Én meg igy irnám :-)
Something went wrong...