Glossary entry

English term or phrase:

Hold harmless agreements/ cross liability clauses

Lithuanian translation:

susitarimai dėl [kitos šalies] apsaugijimo nuo atsakomybės/ kryžminės atsakomybės sąlygos

Added to glossary by Leonardas
Aug 21, 2017 13:36
6 yrs ago
1 viewer *
English term

Hold harmless agreements/ cross liability clauses

Not for points English to Lithuanian Law/Patents Insurance
Additional Insureds, waivers of rights of subrogation, hold harmless agreements, cross liability clauses, and other contractual agreements in existence at inception are automatically included hereon.
Change log

Aug 30, 2017 10:24: Leonardas Created KOG entry

Proposed translations

7 hrs
Selected

susitarimai dėl [kitos šalies] apsaugijimo nuo atsakomybės/ kryžminės atsakomybės sąlygos

.
Note from asker:
Gal klaidingai galvoju, bet verčiau gal vartoti 'sutartis' vietoj susitarimų?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search