Glossary entry

English term or phrase:

customer value proposition

Norwegian translation:

verdiforslag

Added to glossary by Harald Roald
Mar 2, 2010 15:20
14 yrs ago
5 viewers *
English term

customer value proposition

English to Norwegian Bus/Financial Business/Commerce (general)
finnes det et godt dekkende norsk begrep for "customer value proposition"?

mange takk!

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

verdiforslag

Høres teit ut, men det er vitterlig i bruk. Verken på engelsk eller norsk trenger customer å være med i begrepet; hvem forslaget representerer en verdi for, fremgår av omstendighetene.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2010-03-03 17:15:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Verditilbud er ikke et alminnelig brukt ord, selv om det gir 71 G-treff. Forskjellen på forslag og tilbud er vel helst at forslaget har en adressat, mens tilbudet er uadressert.
Peer comment(s):

agree Bjørnar Magnussen : Ev. "verdiforslag overfor kunden" eller "verdiforslag til kunden" hvis ordet "kunde" er nødvendig.
4 mins
Hadde vært i teiteste laget hvis leverandøren kom med et verdiforslag som bare tilgodeså aksjonærene...:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "mange takk!"
47 mins

verditilbud

Jeg oppfatter at det riktige uttrykket ike er verdiforslag, men verditilbud - bedrifter kommer ikke med forslag overfor kunder, men tilbud.

voir par example: http://www.logistikk-ledelse.no/2009/it/it0106.htm

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2010-03-02 16:10:02 GMT)
--------------------------------------------------

Proposition betyr fkatisk generelt også ofte "tilbud" , f.eks. propose to get married, å fri, dette er vitterlig et tilbu om ekteskap og ikke et forslag:)
Peer comment(s):

neutral Per Bergvall : Her er du ute på tynt gress - propositioning og proposing overfor kvinner er ganske forskjellige ting, og det første er etter hvert blitt forbudt ganske mange steder.
1 day 1 hr
jeg har faktisk ikke brukt "propositioning" noe sted,men poenget mitt med svaret mitt er at "verdiforslag" er direkte oversatt og ikke bra etter min mening, men treff gir også mye som er uheldig - som kjent:)
Something went wrong...
6 hrs

unikt tilbud

Dette er brukt en del i markedsføring i norske tekster.
Example sentence:

De såkalte tre V’er står sentralt i strategisk markedsføring: Valued customer, Value proposition, Value network - som kan oversettes med utvalgt kundemålgruppe, unikt tilbud, og tilpasning av egen produksjon og verdikjede.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search