Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
flexible software
Polish translation:
elastyczne oprogramowanie
Added to glossary by
Marcelina Haftka
May 22, 2007 11:53
17 yrs ago
3 viewers *
English term
flexible software
English to Polish
Other
Internet, e-Commerce
Ranking stron internetowych - jednym z kryteriów jest oprogramowanie: jego grafika, niezawodność itd. Jedną z cech jest "flexibility", co w przypadku mojego tekstu oznacza możliwość wyboru wśród wielu różnych funkcji, dostosowanie wyglądu i pracy oprogramowania do wymagań użytkownika.
Any ideas? TIA.
Any ideas? TIA.
Proposed translations
(Polish)
Proposed translations
2 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Pora KudoZowych remanentów... ;)
Rzut monetą wskazał pana Adama, niemniej jednak dziękuję Wszystkim i nadal żałuję, że nie można podzielić punktów na kilka odpowiedzi..."
2 mins
elastyczne oprogramowanie
a cechą jest elastyczność - po prostu
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-05-22 11:56:09 GMT)
--------------------------------------------------
Oczywiście można kombinować z 'możliwością dostosowania/modyfikacji/itp.', tylko po co?
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-05-22 11:56:09 GMT)
--------------------------------------------------
Oczywiście można kombinować z 'możliwością dostosowania/modyfikacji/itp.', tylko po co?
4 mins
elastyczne oprogramowanie
Proponuję najbardziej podstawowe tłumaczenie. Elastyczność jako możliwość wyboru/dostosowania
7 hrs
oprogramowanie reaktywne
Prpozycja
692 days
wszechstronne oprogramowanie
propozycja
Discussion
Tylko ja jak teraz wybiorę spośród Państwa osobę, która udzieliła najlepszej odpowiedzi???