Glossary entry

English term or phrase:

underlying result

Slovak translation:

podkladový výsledok

Added to glossary by moniTT
Nov 8, 2012 18:15
11 yrs ago
2 viewers *
English term

underlying result

English to Slovak Bus/Financial Accounting
Our underlying result of 406 million euros was driven by growth of 10% in our operating income.

DEF.: Earnings after removing the effects of nonrecurring or nonoperating items.

Existuje na to aj nejaky SK termin alebo to musim vyriesit opisom? Velmi pekne dakujem za pripadne reakcie!

Discussion

Vladimír Hoffman Nov 10, 2012:
Kto sa pozrie, ten sa dozvie Pozrel som si staršie texty, skutočne sme to prekladali ako podkladový AJ ako základný, ale v minulom roku banka vyžadovala použiť výraz udržateľný, čo mi pripadá ako úplna sprostosť (náš zákazník, náš pán)

Proposed translations

3 mins
Selected

podkladový výsledok

.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-11-08 18:21:06 GMT)
--------------------------------------------------

Presne takto sa to pouziva v uctovnej zavierke ING bank, na ktorej sa uz par rokov podielam. Schvalene bankou, vyzadovane bankou.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vdaka"
+1
7 mins

základný výsledok

Napr.: základný výsledok hospodárenia banky.
Peer comment(s):

agree Slavomir BELIS
18 hrs
Vďaka
Something went wrong...
20 hrs

podstatný/ dôležitý/ zásadný

syn. pre underlying = fundamental = zakladný co sa samozrejme zhoduje s navrhom P.L., ale ak je to clanok, mate aj inu moznost...

underlying http: en.wikipedia.org > cesky = bazický ( od báza a nie baza) instrument - je aktivum, na jehoz koupi/prodeji se smlouni strany dohodly (co nie je asi vo vasom texte), plus je to derivat s kt. sa mozno stretnut v ekonomike a ...ako podkladove aktivum, co navrhol pan V.F.



co odvar niecoho...moj nazor a tak sa aj doma pouziva
ale ma definiciu
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search