Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fluidically coupled
Swedish translation:
står i flödesförbindelse med
Added to glossary by
Gull-Britt Orsén
May 16, 2007 13:27
17 yrs ago
1 viewer *
English term
fluidically coupled
English to Swedish
Tech/Engineering
Engineering (general)
"A vent may fluidically couple the inside of a container to the atmosphere to help reduce unfavorable pressure gradients."
Proposed translations
(Swedish)
3 | står i flödesförbindelse med | Kent Andersson |
5 -1 | ha en avluftning | Mårten Sandberg |
Proposed translations
1 day 8 hrs
Selected
står i flödesförbindelse med
kanske kan vara något?
--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2007-05-17 22:24:16 GMT)
--------------------------------------------------
Hoppsan, läste visst inte meningen ordentligt. "Kan genom en ventil fås att stå i flödesförnindelse med..." eller något sådant menar jag ju...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2007-05-17 22:24:16 GMT)
--------------------------------------------------
Hoppsan, läste visst inte meningen ordentligt. "Kan genom en ventil fås att stå i flödesförnindelse med..." eller något sådant menar jag ju...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack"
-1
25 mins
ha en avluftning
...ha en avluftning som reducerar oönskade tryckskillnader.
Avluftning säger vi rätt och slätt på svenska för hela grejen. (Du behöver alltså inte lägga ut texten som i originalet - kräver lite omskrivning bara). Tänk utanför lådan.
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2007-05-16 13:58:44 GMT)
--------------------------------------------------
Kan tänkas andra varianter beroende på exakt utförande. "Tryckutjämnande förbindelse med omgivningen" och liknande kan fungera med.
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2007-05-16 14:07:56 GMT)
--------------------------------------------------
Se även min kommentar i förra frågan. Snöa inte in på att översätta just "fluidically coupled" (5 öre på att det inte finns något lexikon) - försök förstå funktionen och beskriv samma sak med andra ord. (precis som mitt svar ämnade göra).
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2007-05-16 14:10:30 GMT)
--------------------------------------------------
I just patentsammanhang kan man ju förstås också kosta på sig att använda begrepp som "fluidiskt förbunden" som är närmast omöjliga i andra sammanhang. Ta gärna därför för vana att i frågan ange att det är patentspråk.
Avluftning säger vi rätt och slätt på svenska för hela grejen. (Du behöver alltså inte lägga ut texten som i originalet - kräver lite omskrivning bara). Tänk utanför lådan.
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2007-05-16 13:58:44 GMT)
--------------------------------------------------
Kan tänkas andra varianter beroende på exakt utförande. "Tryckutjämnande förbindelse med omgivningen" och liknande kan fungera med.
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2007-05-16 14:07:56 GMT)
--------------------------------------------------
Se även min kommentar i förra frågan. Snöa inte in på att översätta just "fluidically coupled" (5 öre på att det inte finns något lexikon) - försök förstå funktionen och beskriv samma sak med andra ord. (precis som mitt svar ämnade göra).
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2007-05-16 14:10:30 GMT)
--------------------------------------------------
I just patentsammanhang kan man ju förstås också kosta på sig att använda begrepp som "fluidiskt förbunden" som är närmast omöjliga i andra sammanhang. Ta gärna därför för vana att i frågan ange att det är patentspråk.
Note from asker:
Se kommentar i förra frågan. Har du något annat förslag "innanför lådan" :-)? |
Bra förslag. Jag skulle kunna ange "patent" i fältet "write-in field". |
Tack för kommentarerna |
Peer comment(s):
disagree |
Reino Havbrandt (X)
: Tror inte att man kan utelämna fluidically.
1 hr
|
Hårda ord. Jag lade till en sån variant när det tillkom info.
|
Discussion