Glossary entry

English term or phrase:

to sell an idea

Turkish translation:

bir fikri kabul ettirmek

Added to glossary by elleripley
Dec 6, 2010 06:05
13 yrs ago
English term

to sell an idea

Homework / test English to Turkish Art/Literary Poetry & Literature
Then you’d better think harder, because you’re doing a pisspoor job of selling the idea that we’ve got a thing going. “Who am I selling it to? There’s no one up here,” she retorted, and that was mostly true.
"Sell it" he growled.

Discussion

elleripley (asker) Dec 6, 2010:
İlginiz için hepinize teşekkürler. Sadece merak ediyorum, eğer "to sell an idea"nın örnek gönderdiğim text içindeki karşılığı "bir fikir satmak" ise ve bu text ifade ettiğim gibi edebi bir alıntı ise, bana en azından
ilk cümlenin çevirisini yapar mısınız? Zira burada tamamen bir davranış biçimi söz konusu, kimsenin birşey alıp sattığı yok. Teşekkürler, iyi çalışmalar!

Proposed translations

51 days
Selected

bir fikri kabul ettirmek

Burada mecazi olarak bir fikri kabul ettirmeye çalışmak anlamında kullanılmış. Müthiş ironik bir diyalog! Pasajın bağlamına bakmak lazım, ama doğru yorumluyorsam bir kadın ve erkek arasında geçiyor ve şöyle bir çeviri denemesi yapılabilir:

O halde kafanı daha iyi çalıştır, çünkü aramızda bir şey olduğu fikrini kabul ettirmek konusunda berbatsın. "Kabul ettirmek mi, kime? Ben ortada kimseyi göremiyorum."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nihayet! Keşke herkes sorulanın üstüne atlamak yerine referansı okuma zahmetine girse. Teşekkürler Aslı Uçar. Onay gecikmesi için özür, medeniyete ancak dönebildim. İyi çalışmalar :0)"
+5
35 mins

bir fikri satmak

Declined
bir fikri satmak
Peer comment(s):

agree Emin Arı
27 mins
Tesekkürler.
agree Abdullah Yetim
37 mins
Tesekkürler.
agree Gulay Baran
1 hr
Tesekkürler
agree transnirvana
8 hrs
Tesekkürler.
agree Eser Perkins
1 day 2 hrs
Tesekkürler.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search