Glossary entry

French term or phrase:

décroit proportionnellement au carré de la distance

English translation:

decreases proportionally to the square of the distance......

Added to glossary by Louisa Tchaicha
Jul 16, 2010 15:53
13 yrs ago
French term

décroit proportionnellement au carré de la distance

French to English Tech/Engineering Patents mesure spatio-colorimétrique
Good afternoon,

La valeur des coordonnées colorimétriques dépend directement de la position de l'objet mesuré vis-à-vis de moyens d'éclairage puisque la quantité de lumière reçue par un objet décroit proportionnellement au carré de la distance qui le sépare de ces moyens d'éclairage.

Please help :)
Thank you in advance

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

decreases proportionally to the square of the distance......

an idea
Peer comment(s):

agree Tony M : Or to be simpler still, "falls off / reduces with / as the square of the distance"
2 mins
thanks Tony
agree Wendy Cummings
4 mins
thanks Wendy
agree S halder
6 mins
thanks a lot
agree Joanne Archambault : exactly
37 mins
thanks Joanne
agree rkillings
2 hrs
thanks a lot
neutral chris collister : Perfectly correct, but probably not how a scientist would express it.
2 hrs
thanks chris
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks to everyone for their input, very helpful :)"
8 mins

decreases / reduces in proportion to the square of the distance

puisque la quantité de lumière reçue par un objet décroit proportionnellement au carré de la distance qui le sépare de ces moyens d'éclairage
=
since the quantity of light received by an object decreases / reduces in proportion to the square of the distance which separates it by these means of lighting
Something went wrong...
+1
23 mins

falls off as the square of the distance from

'falls off' is a standard term very frequently found in this sort of field. Here's an example from another electromagnetic context, but the terminology remains the same:

Electric field - Wikipedia, the free encyclopedia

The electric field due to any single charge falls off as the square of the distance from that charge. Electric fields follow the superposition principle. ...

en.wikipedia.org/wiki/Electric_field

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2010-07-16 16:17:44 GMT)
--------------------------------------------------

The FR is unnecessarily wordy, but you could say '...as the square of the distance between it and the light source' if you really want to!

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2010-07-16 16:18:30 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, you'll have to substitute the appropriate words in patent-ese, I'm just suggesting the basic terminology.
Peer comment(s):

agree chris collister : Yes, this would sound more natural to scientific ears, though "decreases with the square of the distance" is OK too.
1 hr
Thanks, Chris!
Something went wrong...
+8
1 hr

inversely proportional to the square of the distance

I think that would be suitable for a scientific document.
Example sentence:

illuminance is inversely proportional to the square of the distance from the light.

Peer comment(s):

agree Tony M : The other 'standard' way of expressing it
5 mins
Ta
agree Hilary Wilson
11 mins
Ta
agree John Detre
41 mins
Thanks
agree Wendy Streitparth
1 hr
Thanks
agree John Speese : Sounds best to me too, although some of the other choices are also OK.
2 hrs
Thanks
agree Joanne Archambault : this wording works also IMO
2 hrs
Thanks
agree Isabelle17
3 hrs
Obrigado
agree Kari Foster : spot on
3 hrs
Thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search