Glossary entry

French term or phrase:

leur tête ou leurs têtes ?

French answer:

Puisqu'il le faut, je cite GREVISSE :

Added to glossary by sabroso
Mar 10, 2005 14:45
19 yrs ago
4 viewers *
French term

leur tête ou leurs têtes ?

French Other Linguistics
Ces trois virus sont sur la surface d’une cellule beaucoup plus grande qui leur permettra de se reproduire. La forme du cristal de leurs têtes est très nette.
(the crystal shape of their heads....)

Un vilain doute m'envahit : "leur" déterminant possessif, ok, mais parle-t-on "d'approche collective" ou "d'approche individuelle" dans cet exemple ?
Exemple : "Les hirondelles ont quitté leur nid, on peut justifier l’emploi singulier de LEUR NID en prétendant que chaque hirondelle possède un nid. C’est l’approche INDIVIDUELLE.

• Par contre, on pourrait tout aussi bien écrire : Les hirondelles ont quitté leurs nids, si on adopte l’approche COLLECTIVE : dans cette grange ou dans cette falaise, il y a bel et bien plusieurs nids d’hirondelles."

Discussion

Non-ProZ.com Mar 10, 2005:
Yes, you're right, it is from a translation test.
Estelle Demontrond-Box Mar 10, 2005:
You should indicate that this is from a translation test

Responses

+1
1 hr
French term (edited): leur t�te ou leurs t�tes ?
Selected

Puisqu'il le faut, je cite GREVISSE :

Lorsqu'un nom désigne une réalité dont plusieurs possesseurs possèdent chacun UN EXEMPLAIRE, ce nom et le possessif qui le détermine se mettent le plus souvent au pluriel (on considère l'ensemble des choses ou des êtres possédés) ; mais le singulier se rencontre aussi.

exemple au pluriel:

Tous penchés en avant et appuyés sur LEURS LANCES (Chateaubriand)

exemple au singulier:

La porte restant ouverte ils bavardaient de loin dans LEUR LIT (Flaubert)

HTH

Peer comment(s):

agree Céline Odo : Parfait Michel ! Avec un argument pareil j'aurais pu grapiller quelques points de plus dans un vieil examen de version ;-)
16 mins
Merci mais ce n'était là que recopillage ;-)))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "je crois que la démonstration est efficace. Merci pour toutes ces précisions !! "
+2
2 mins
French term (edited): leur t�te ou leurs t�tes ?

ça dépend

Dans ce cas:
S'ils ont une tête: leur tête
S'ils ont plusieurs têtes: leurs têtes
Peer comment(s):

neutral Michel A. : À mon avis, là n'est pas la question de sabroso (bien entendu s'il y a plusieurs têtes par virus c'est leurs), la question est avec une seule tête on peut dire les 2 suivant les cas ... (cf. les hirondelles) // Si si, mais regarde ma citation GREVISSE
3 mins
Alexandra a dit: "tout dépend si l'objet dont on parle possède une (sing) ou plusieurs (plur) têtes. " Et ça ne te gêne pas...?
agree Agnès Levillayer
18 mins
agree Céline Odo : oui !
26 mins
Something went wrong...
+6
3 mins
French term (edited): leur t�te ou leurs t�tes ?

leur tête

approche individuelle - l'approche collective dans la phrase "La forme du cristal de leurs têtes est très nette. " n'aurait guerre de sens

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-03-10 14:52:50 GMT)
--------------------------------------------------

GUÈRE !!!!!!!
Peer comment(s):

agree Pierre POUSSIN : Guère en effet!;-)
2 mins
Merci ;-)))
neutral Catherine Prempain : Michel, c'est exactement ce que j'ai dit, donc... puisque j'ai écrit "dans ce cas"...
6 mins
Non (excuse-moi de m'entêter) tu écris : " S'ils ont plusieurs têtes: leurs têtes" hors nous sommes sûrs qu'ils n'ont pas plusieurs têtes la question se pose (du leur ou leurs) MÊME s'ils ont une seule tête
agree Saifa (X) : C'est ce que je dirais intuitivement, pas le temps de vérifier
18 mins
Merci
agree alx : tout dépend si l'objet dont on parle possède une (sing) ou plusieurs (plur) têtes.
1 hr
Merci
agree Céline Odo
1 hr
Merci
agree Philippe C. (X)
4 hrs
Merci
agree lien : moi je met toujours au singulier; ils ont une tête chacun
11 hrs
Oui, mais le pluriel est aussi possible
Something went wrong...
27 mins
French term (edited): leur t�te ou leurs t�tes ?

not for grading

la question ne doit pas se poser s'ils n'ont qu'une tête.
Pour reprendre les mots de sabroso, l'approche collective appartient à l'anglais et le français n'admet que l'approche individuelle.
Source : "La traduction : mode d'emploi", Demanuelli
ou "Stylistique comparée du Français et de l'anglais", Vinay
et le BLED !
Peer comment(s):

agree Martine Etienne : tout à fait ... approche individuelle
27 mins
disagree Michel A. : désolé, mais c'est en contradiction avec le GREVISSE paragraphe 592 page 912, qui fournit de nombreux exemples d'utilisation de LEUR ET DE LEURS (avec plusieurs possesseurs possédant chacun UN EXEMPLAIRE de ce qui est possédé - nid ou tête ici)
44 mins
OK
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search