Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Äufnung (Swiss)
English translation:
to amass/amassing of/to add onto
Added to glossary by
swisstell
Aug 24, 2003 21:21
20 yrs ago
German term
Äufnung
German to English
Bus/Financial
Accounting
Sie kann ihn auf neue
Rechnung vortragen, zur Ausschüttung von Dividenden verwenden oder zur Äufnung vorhandener bzw. zur Bildung neuer Reserven mit oder ohne besondere Zweckbestimmung
Rechnung vortragen, zur Ausschüttung von Dividenden verwenden oder zur Äufnung vorhandener bzw. zur Bildung neuer Reserven mit oder ohne besondere Zweckbestimmung
Proposed translations
(English)
5 +1 | to add onto (existing reserves)/ amassing of | swisstell |
4 +2 | increase [existing reserves) | William Stein |
Change log
Dec 5, 2013 11:58: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Accounting"
Proposed translations
+1
1 hr
German term (edited):
�ufnung
Selected
to add onto (existing reserves)/ amassing of
1) there is nothing wrong with your spelling of Äufnung, in spite of what Ralf comments, not if you consider it a "good old Swiss expression" (and Google will confirm this multiple times).
2) the meaning of the word is indicated under target term above.
2) the meaning of the word is indicated under target term above.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
10 mins
increase [existing reserves)
or form new ones
I'm sure that's what it means but it must be some kind of typo.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-24 21:35:10 (GMT)
--------------------------------------------------
No, it\'s not a typo, I found it in Wahrig:
aeufnun: mehren, vermehren
--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-24 21:35:51 (GMT)
--------------------------------------------------
sorry: aeufnen (schweiz.)
I'm sure that's what it means but it must be some kind of typo.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-24 21:35:10 (GMT)
--------------------------------------------------
No, it\'s not a typo, I found it in Wahrig:
aeufnun: mehren, vermehren
--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-24 21:35:51 (GMT)
--------------------------------------------------
sorry: aeufnen (schweiz.)
Peer comment(s):
agree |
Narasimhan Raghavan
4 hrs
|
agree |
Harry Bornemann
: Steht sogar im Duden, aber ein Hinweis auf Schweizer Deutsch wäre hilfreich gewesen.
8 hrs
|
Discussion