Glossary entry

German term or phrase:

Ankauf des Bildes von Herrn X

English translation:

purchase of the painting from Mr X

Added to glossary by BirgitBerlin
Sep 27, 2006 09:08
17 yrs ago
German term

Ankauf des Bildes von Herr X

German to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Please could somebody confirm whether this translates as purchase of the painting FROM Mr X or BY Mr X. I would expect the former but would need to be sure.

Thanks
Proposed translations (English)
3 +1 by Mr. X
3 both

Discussion

PoveyTrans (X) (asker) Sep 27, 2006:
Thank you Steffen - it was indeed seinerzeitig.
Steffen Walter Sep 27, 2006:
seiner*s*eitig or seiner*z*eitig?
BirgitBerlin Sep 27, 2006:
Aber was ist mit "seinerseitige"? dann heißt es 'durch' (wie von Brigitte vorgeschalgen) und somit "by"
PoveyTrans (X) (asker) Sep 27, 2006:
It is actually a famous name, so it was my mistake, I just added an alias.
PoveyTrans (X) (asker) Sep 27, 2006:
Thanks Brigitte - I am quoting from the letter directly, hence "von" is what is used. In the second instance, the following clause throws no light on the first part. I think that I would tend to agree with 'from'.
BirgitBerlin Sep 27, 2006:
Should be von "Herrn" X, I hope that your original text has the 'n' in?
BrigitteHilgner Sep 27, 2006:
this clear.
If it says in the original German sentence "Ankauf des Bildes von Herrn X", then I would interpret this as "from Mr. X".
BrigitteHilgner Sep 27, 2006:
Simon, I'm sorry, but this is all rather confusing!
In your first sentence, where you use "by", I would retranslate this "by" as "durch" and not as "von".
In the second sentence, it could be either "by" or "from", the sentence alone does not make
PoveyTrans (X) (asker) Sep 27, 2006:
In full Wir eroerterten, ob der seinerseitige Ankaf des Bildes by Herr X zu vereinbaren sei mit der Tatsache

and

Sie wollten nachsehen, ob das Bild, bevor er von Herr X angekauft wurde, zurueckgegeben worden sei...

Proposed translations

+1
18 mins
Selected

by Mr. X

Hard to say with little context, but because of the word "seinerseitige" ('on his part'), it is more likely to mean *by Mr X*
Peer comment(s):

agree Francis Lee (X) : or indeed "Mr. X's purchase/purchasing of the picture ..."
7 mins
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your additional help Birgit this morning. It turned out to be 'purchased from'."
3 mins

both

Could be both, depends on context.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-09-27 09:17:43 GMT)
--------------------------------------------------

It would be "by" then
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search