Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Wahrnehmungsdurchgliederung
English translation:
auditory structuring
Added to glossary by
Shane London
Sep 20, 2016 09:39
7 yrs ago
1 viewer *
German term
Wahrnehmungsdurchgliederung
German to English
Social Sciences
Psychology
Dyslexia
Fehlerschwerpunkte lagen dabei in Wahnehmungsbereich überwiegend auf den Gebieten Wahrnehmungsdurchgliederung, Wahrnehmungshörtrennschärfe sowie im Regelbereich auf den Gebieten Umlautableitung ....
This is concerning a patient who is suffering from dyslexia.
I have translated this term for the moment as 'subdivision of perception'
I will ask separately about 2 other terms.
This is concerning a patient who is suffering from dyslexia.
I have translated this term for the moment as 'subdivision of perception'
I will ask separately about 2 other terms.
Proposed translations
(English)
3 +1 | auditory structuring | Michael Martin, MA |
3 | perception structure | Ramey Rieger (X) |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
auditory structuring
Structuring, not structure. Otherwise, the 'Durch' before 'Gliederung' would be redundant in German.
https://www.researchgate.net/figure/265053702_fig2_Figure-1-...
https://www.researchgate.net/figure/265053702_fig2_Figure-1-...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thankyou very much."
7 mins
perception structure
I wish I had the time to search for references! I am dyslexic and have been all my life, my son is also dyslexic. It is the perception structure that differs from the more common perception structure that allows people to read from right to left without turning leters and number around. Dyslexics often live/think/perceive in images, so the structure is more abstract and often includes much more information than is aimed for in written/oral communications. But we don't SUFFER (just thought I'd add that)!
Note from asker:
Thankyou very much for that. I have very little knowledge of the issue. |
Something went wrong...