Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bundesligafußballer
English translation:
professional soccer player
Added to glossary by
Jonathan MacKerron
Nov 12, 2007 10:07
16 yrs ago
German term
Bundesligafußballer
German to English
Other
Sports / Fitness / Recreation
Medical report about injuries suffered by a "Bundesligafußballer". Need a solution that would satisfy both European and American readers. I'm assuming that Britons eschew the whole notion of "soccer"??
Proposed translations
(English)
3 +8 | professional soccer player | Francis Lee (X) |
3 +8 | Bundesliga player | Damian Harrison (X) |
4 | first division player | Kirsti Green (X) |
4 | German Soccer League Player | punit226 |
Proposed translations
+8
1 hr
Selected
professional soccer player
If it's for a medical report, then exactly in which country and which division the man plays is not likely to be relevant. If so, why not just describe him as a "professional soccer player"?
If you do need to specify, then I'd then add Kirsti's idea, i.e. "... in the German first division".
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2007-11-13 16:30:46 GMT)
--------------------------------------------------
Frankly, I'm puzzled by TDK's comments above - perhaps he overlooked the specific context. And/or he's still on a high from the Sommermärchen. ;-) I mean: how many English-speakers would know what "Bundesliga player" or "the German Mannschaft" mean??
If you do need to specify, then I'd then add Kirsti's idea, i.e. "... in the German first division".
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2007-11-13 16:30:46 GMT)
--------------------------------------------------
Frankly, I'm puzzled by TDK's comments above - perhaps he overlooked the specific context. And/or he's still on a high from the Sommermärchen. ;-) I mean: how many English-speakers would know what "Bundesliga player" or "the German Mannschaft" mean??
Peer comment(s):
agree |
Jeremy Amos
30 mins
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
2 hrs
|
agree |
Darin Fitzpatrick
: Yes, this captures the meaning for the context.
2 hrs
|
agree |
Paul Cohen
3 hrs
|
agree |
Rebecca Garber
3 hrs
|
agree |
Michelle Hertrich
4 hrs
|
agree |
Cilian O'Tuama
: does the trick nicely for wider audience (but omit "1st" - es heisst erste und zweite Bundesliga, not Bundesliga und Zweite (Bundes-)Liga.
10 hrs
|
agree |
Andras Malatinszky
1 day 4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "best solution for my text - thanks to all"
+8
16 mins
Bundesliga player
I assume that everyone knows the article is about soccer / football, in which case you could simply call him a Bundesliga player. Most Brits now know what the Bundesliga is, and thanks to P2P / SkyTV etc. most American soccer fans will, too.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-11-12 10:25:02 GMT)
--------------------------------------------------
Oh, and I think Brits would also be Ok with your calling the game soccer, whereas calling it "football" would certainly confuse some Americans.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-11-12 10:25:02 GMT)
--------------------------------------------------
Oh, and I think Brits would also be Ok with your calling the game soccer, whereas calling it "football" would certainly confuse some Americans.
Peer comment(s):
agree |
Kathi Stock
2 mins
|
agree |
hchetty (X)
9 mins
|
agree |
Assem Mazloum
:
13 mins
|
agree |
Thomas Bollmann
39 mins
|
agree |
pfifficus
1 hr
|
agree |
Yvonne Becker
3 hrs
|
agree |
TDK (X)
: Since "a Bundesliga player" returns more than 600 hits in Google (from the US, the UK, Australia etc.), this seems to be an excellent choice. In times when sports fans even talk about "the German Mannschaft", they will definitely know "the Bundesliga".
7 hrs
|
agree |
Cilian O'Tuama
: if aimed at football fans, sure
11 hrs
|
55 mins
first division player
As Frank points out, I'm not actually sure everyone knows what the Bundesliga is. Do you know, for example, the name for the Spanish or Italian first division? (OK, maybe you do :) but not everyone does). So I would suggest translating it as first division player to make it absolutely clear.
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2007-11-12 11:04:40 GMT)
--------------------------------------------------
Oh, and on the subject of soccer v. football, I agree with Damian that Americans would find the word 'football' confusing. I find soccer is always better as everyone understands that.
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2007-11-12 11:04:40 GMT)
--------------------------------------------------
Oh, and on the subject of soccer v. football, I agree with Damian that Americans would find the word 'football' confusing. I find soccer is always better as everyone understands that.
1 hr
German Soccer League Player
I feel the americans won't know about Bundesliga (even if the Britons do), so we need to explain it.
Peer comment(s):
neutral |
Francis Lee (X)
: There is no such thing as the "German Soccer League" (i.e. as a capitalised name)
5 mins
|
Besides the same term used By international Herald Tribune (Google hits for the English term German Soccer League) you can check this famous news website too http://www.inboxrobot.com/news/bundesliga
|
|
agree |
Sabine Akabayov, PhD
2 hrs
|
disagree |
Andras Malatinszky
: Do we know for sure that the guy plays in the *German* Bundesliga? http://www.bundesliga.at/
9 hrs
|
The report is on injuries suffered by the Bundesliga player. Considering that someone has to play in Bundesliga to be part of that report.
|
Discussion