Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
EBS
Polish translation:
paliwo zastępcze/alternatywne
Added to glossary by
Alicja Butkiewicz-Hübscher
Mar 30, 2006 12:18
18 yrs ago
2 viewers *
German term
EBS
German to Polish
Other
Environment & Ecology
Diese Wertstoffe werden zerkleinert und als Ersatzbrennstoff (EBS) in europäischen Zement und Braunkohlekraftwerken verwertet. Die Firma hat eine gesicherte EBS-Abnahme für die nächsten 20 Jahre.
EBS czyli Ersatzbrennstoff, czy ktos moze wie, jak ten sktrot wyraza sie w j.polskim?
dziekuje
EBS czyli Ersatzbrennstoff, czy ktos moze wie, jak ten sktrot wyraza sie w j.polskim?
dziekuje
Proposed translations
(Polish)
4 | paliwo zastępcze | klick |
4 | paliwo alternatywne | Ryszard Jahn |
Proposed translations
2 hrs
Selected
paliwo zastępcze
np. Paliwo zastępcze z odpadów komunalnych.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-03-30 14:31:01 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ior.gliwice.pl/tresc.php?STR=ins-wsp-pz
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-03-30 14:50:16 GMT)
--------------------------------------------------
Z tego co czytam to typowego skrotu nie ma. W tekstach pojawia się paliwo alternatywne/ zastępcze. No chyba, że stworzysz sobie wlasny wewnetrzny skrót PA/ PZ :)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-03-30 14:31:01 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ior.gliwice.pl/tresc.php?STR=ins-wsp-pz
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-03-30 14:50:16 GMT)
--------------------------------------------------
Z tego co czytam to typowego skrotu nie ma. W tekstach pojawia się paliwo alternatywne/ zastępcze. No chyba, że stworzysz sobie wlasny wewnetrzny skrót PA/ PZ :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje;)"
2 hrs
paliwo alternatywne
skrótu nie ma
Discussion
Ale i tak uważam, że lepszym sformułowaniem PL jest p. alternatywne
(EN = alternative fuel), nie tylko dlatego że EBS brzmi w PL trochę jak kalka.