Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
„belastbare“ Nachweise
Spanish translation:
Pruebas fehacientes
Added to glossary by
Helena Diaz del Real
May 23, 2007 09:16
17 yrs ago
German term
„belastbare“ Nachweise
German to Spanish
Law/Patents
Business/Commerce (general)
Bis 2009 müssen Fensterhersteller, die exportieren, die Berechtigung erworben haben, ihre Fenster mit einer CE-Kennzeichnung zu versehen. [...]
Die Basis für die CE-Kennzeichnung sind als „belastbare“ Nachweise der so genannte „Ersttypprüfbericht“ und die werkeigene Produktionskontrolle.
Die Basis für die CE-Kennzeichnung sind als „belastbare“ Nachweise der so genannte „Ersttypprüfbericht“ und die werkeigene Produktionskontrolle.
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | Pruebas fehacientes | Helena Diaz del Real |
5 | comprobante irrefutable/incuestionable | Ivonne Gutierrez |
4 | pruebas incriminantes / imputables | raulruiz |
3 | pruebas "consistentes" | Tradjur |
Change log
May 24, 2007 07:28: Helena Diaz del Real Created KOG entry
Proposed translations
+1
18 mins
Selected
Pruebas fehacientes
¡Hola!
Yo te propongo esta opción.
En el María Moliner pone:
FEHACIENTE (del ant. "fefaciente", de "fe" y "faciente") adj. DER. Se aplica a los documentos, testimonios, etc., que prueban algo de manera indudable ~ Con el mismo significado, se emplea también en lenguaje corriente.
Un saludo y suerte,
Helena
Yo te propongo esta opción.
En el María Moliner pone:
FEHACIENTE (del ant. "fefaciente", de "fe" y "faciente") adj. DER. Se aplica a los documentos, testimonios, etc., que prueban algo de manera indudable ~ Con el mismo significado, se emplea también en lenguaje corriente.
Un saludo y suerte,
Helena
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins
pruebas "consistentes"
Es lo único que se me ocurre... Saludos
23 mins
pruebas incriminantes / imputables
Otra opción...
48 mins
comprobante irrefutable/incuestionable
es el término que se usa en este campo de trabajo
Discussion