Glossary entry (derived from question below)
May 24, 2003 11:44
21 yrs ago
Hebrew term
התערבו
Non-PRO
Hebrew to English
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
movies
התערבות אלוהית
Proposed translations
(English)
4 +1 | deus ex machina | judithyf |
5 +6 | Divine intervention | Sharon Deutsch |
4 +1 | Divine interference | muhammad turman |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
deus ex machina
Nothing wrong with divine intervention, but seeing that the context is movies, perhaps some fortuitous supernatural event operating to put things right.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "תודה לכםץמומלץ בחום"
+1
12 mins
+6
1 hr
Divine intervention
Interference is correct, but divine intervention is a more natural phrase.
Peer comment(s):
agree |
Tal Ganani (X)
: Perfect.
1 hr
|
agree |
Michal Circolone
4 hrs
|
agree |
David Swidler
5 hrs
|
agree |
muhammad turman
: yes, intervention is better.
7 hrs
|
agree |
wendyzee (X)
18 hrs
|
agree |
nomico
19 hrs
|
Something went wrong...