Glossary entry

Italian term or phrase:

specchio

French translation:

macule (miroir)

Added to glossary by Marie Christine Cramay
Nov 25, 2009 15:35
14 yrs ago
1 viewer *
Italian term

specchio

Italian to French Science Botany
Ofride insubrica - Ophrys benacensis
La specie alta fino a 35 cm, presenta un’infiorescenza dai fiori spaziati con i caratteristici tepali esterni rosei o rosso-violacei, con quelli interni più piccoli e di colore rosso violaceo e con il labello privo di gibbosità basali, con lo specchio purpureo e l’appendice è rivolta all’insù

Je n'ai aucune idée de ce que cela peut-être. Votre aide est très appréciée!"
Change log

Dec 1, 2009 17:54: RominaZ changed "Term Context" from "Ofride insubrica - Ophrys benacensis La specie alta fino a 35 cm, presenta un�infiorescenza dai fiori spaziati con i caratteristici tepali esterni rosei o rosso-violacei, con quelli interni pi� piccoli e di colore rosso violaceo e con il labello privo di gibbosit� basali, con lo specchio purpureo e l�appendice � rivolta all�ins� Je n\'ai aucune id�e de ce que cela peut �tre. Votre aide est tr�s appr�ci�e!" to "Ofride insubrica - Ophrys benacensis La specie alta fino a 35 cm, presenta un’infiorescenza dai fiori spaziati con i caratteristici tepali esterni rosei o rosso-violacei, con quelli interni più piccoli e di colore rosso violaceo e con il labello privo di gibbosità basali, con lo specchio purpureo e l’appendice è rivolta all’insù Je n\'ai aucune idée de ce que cela peut-être. Votre aide est très appréciée!\" "

Jan 18, 2010 14:33: Marie Christine Cramay changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/88615">Béatrice Sylvie Lajoie's</a> old entry - "specchio"" to ""macule (miroir)""

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

macule

http://www.provincia.savona.it/attivita/sportcultura/doc/Orc...

Voir page 37 sur 38.
Il existe le mot "labello" et "spechietto" pour cette plante.

OFRIDE INSUBRICA, OFRIDE AURELIA
Ophrys benacensis
La parte sotterranea è costituita da due tuberi
ovoidali con alcune radici.
La pianta è alta 15-30 cm e ha foglie lanceolate,
quasi tutte basali. Le brattee fiorali sono poco più
lunghe dell’ovario.
L’infiorescenza è abbastanza lassa, con 2-7 fiori
relativamente grandi.
I sepali sono più spesso rosati, raramente biancastri,
e hanno una nervatura centrale verde. I petali
sono un po’ più brevi dei sepali e di colore rosa carico.
Il labello, lungo 15-20 mm, è intero, peloso,
di colore bruno-rossiccio, con uno specchietto lucido
situato verso la parte apicale.

http://www.florealpes.com/fiche_ophrysaurelia.php?photonum=1...

http://www.tela-botanica.org/eflore/BDNFF/4.02/nn/6014/expor...

http://www.winplant.ch/uebersicht/pflanzen.php3?let=ORCHIDAC...

http://www.planet-orchid.net/espace_culture/encyclo.htm#stru...

Voir ce site qui décrit la plante et parle de miroir, qui est en fait une tache sur le labelle), donc MACULE devrait être la traduction de SPECCHIO, par déduction.
Maculé de sang = taché de sang.




--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2009-11-25 18:20:16 GMT)
--------------------------------------------------

Extrait du lien ci-dessus "florealpes" :

Ce petit ophrys se reconnaît principalement à son labelle très sombre et son périanthe rose. Ses fleurs sont peu nombreuses et relativement grandes par rapport à la plante. Le périanthe est composé de sépales et de pétales roses, les pétales étant marqués d’une nervure verte. Le labelle est large et étalé, parfois en forme de selle, portant *une macule bleuâtre ou rougeâtre* virant au jaune, à épaulements latéraux assez marqués. L’ophrys de la Drômeest une plante plus élevée aux fleurs plus nombreuses et plus petites, dont le labelle est moins large et les épaulements moins marqués (cf fiche suivante).

Le labelle est déjà présent dans ton texte (labello).
"Miroir" convient tout aussi bien que "macule", je pense.

**********************************************
Pardon, Béatrice, le site qui est passé à la trappe, le voici et il est bien mentionné que miroir = macule.

http://www.visoflora.com/guide-nature/Ophrys_de_Bertoloni

Fleur
Pétales supérieurs rosés. Labelle ovale, velouté, de couleur foncée. *Miroir (tâche sur le labelle) mauve.* Floraison avril-mai. Les Ophrys sont dépourvues de nectar. Pour attirer les insectes et assurer la pollinisation des fleurs, le labelle imite souvent un insecte, ce qui les attire.

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2009-11-25 18:27:28 GMT)
--------------------------------------------------

A moins qu'il ne s'agisse d'un CASQUE.
J'ai trouvé notamment "casque pourpre".
A voir.

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2009-11-25 18:33:24 GMT)
--------------------------------------------------

Mais dans ce cas, je ne vois pas pourquoi le site "visaflora.com" aurait précisé que le miroir était une tâche sur le labelle, d'oà ma proposition de MACULE.

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2009-11-25 18:40:05 GMT)
--------------------------------------------------

SPECHIETTO = PETITE MACULE?

Liste des orchidées européennes, Ophrys, Orchis, Epipactis, ... Ophrys parvimaculata (O. Danesch & E. Danesch) H. F. Paulus & Gack : Ophrys à petite macule ...
http://www.pharmanatur.com/orchidliste.htm

Etymologie : parvimaculata : à petite macule. Type : It. Brindisi (1975) ... Guide des Orchidées d'Europe d'Afrique du nord et du Proche-Orient éd. ...
http://www.orchidee-poitou-charentes.org/article1509.html

Si les orchidées sont si appréciées, c'est bien en vertu de leur diversité ... Elle ne possèdait effecivement aucun *macule pourpre,* d'un blanc crème fondant ...
http://laurent.penet.free.fr/Singularites.html

roscoeas ou fausses orchidées. la variété beesiana alba a des fleurs blanc ... Les clairs possčdent une macule pourpre ą la base de chaque pétale. ...
http://boutique.aujardin.info/boutique-BulbesEte-prix_7.php
Peer comment(s):

agree Carole Poirey : j'avais mal lu ( il faut dire le texte est plein de points d'interrogation à la place de certaines lettres) et macule (définie zone glabre dans mon extrait ) pourrait être le miroir
1 day 14 hrs
Merci Carole. Moi, ce sont des cases ou carrés que j'ai à la place de tes pts d'interrogation, j'ignore d'où vient ce pb. Désormais, je ne cherche + à comprendre, je rencontre aussi moi-même des pbs bizarres avec mom ordi, alors...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à toutes. (le miroir ou macule est la "tache" centrale gris bleutée en forme ... Les deux termes sont utilisés, mais j'ai vu plus fréquemment "macule", à titre d'exemple : www.observatoire-environnement.org/orchidee/article105.html"
18 mins

Labelle

a voir le dessin de l'orchidée et de ses différentes parties sur le site de wikipedia , je dirais que la partie pourpre dont on parle s'appelle : labelle
http://fr.wikipedia.org/wiki/Orchidées
http://www.orchidee-poitou-charentes.org/article1458.html

--------------------------------------------------
Note added at 22 minutes (2009-11-25 15:58:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://fr.wikipedia.org/wiki/Ophrys
Ophrys
Description [modifier]
Ce sont des plantes présentant 2 ou 3 tubercules, des feuilles en rosette basale et une hampe florale en général pauciflore. Les fleurs ont les sépales et les pétales latéraux étalés. Le labelle est sans éperon, plus ou moins entier, muni à la fois d'une pilosité importante et d'une zone glabre appelée macule. C'est sans doute cette pilosité qui a valu son nom au genre, le mot ophrus signifiant en grec « sourcil ».
Something went wrong...
+1
1 hr

miroir

dalla tesi di cui l'url nella reference:
pagina 96: [...]entré par le grand orifice du labelle, attiré vers le fond du labelle par les miroirs et sortant par les orifices latéraux au contact du pistil puis des étamines.
con disegno molto chiaro

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-11-25 19:55:33 GMT)
--------------------------------------------------

scusate l'immagine è a pag.98
Peer comment(s):

agree Marie Christine Cramay
1 hr
grazie Christine, penso che 'miroir' potrebbe aver a che fare con una lucentezza come si legge anche nel tuo testo: "specchietto lucido".Ciao! :-)) La macchia potrebbe essere lucente (x criteri botanici).
Something went wrong...

Reference comments

50 mins
Reference:

Ophrys miroir

http://www.lepassage-editions.fr/PDF pour site/atlas-nature-...
alla pag. 10 si parla di Ophrys miroir (Ophrys ciliata, anc. Ophrys speculum) Non è quello che cerchi ma mi colpisce la denomina

meglio penso: http://hal.archives-ouvertes.fr/docs/00/04/89/02/PDF/FNicole...
dove nel capitoletto trovato da Google si parla di 'miroir' penso nel senso che ti serve. E' una gigantesca tesi di laurea, sto cercando la parte interessante.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-25 16:41:38 GMT)
--------------------------------------------------

errata corrige ...denominazione.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search