Glossary entry

Italian term or phrase:

Ufficio Unico Notifiche

German translation:

Zentralstelle/-behörde/-amt für Zustellungen; Geschäftsstelle

Added to glossary by Lalita
Jun 29, 2005 08:46
18 yrs ago
19 viewers *
Italian term

Ufficio Unico Notifiche

Italian to German Law/Patents Law: Contract(s)
In einer Aufforderung zur Zeugenaussage:

...io sottoscritto ufficiale giudiziario addetto all'*Ufficio Unico Notifiche* presso la corte di Appello di ...

Könnte man das mit Zentralbüro für Zustellungen übersetzen?Eurodicautom funktioniert seit ein paar Tagen leider nicht, fehlt mir total ..

TIA,

Lalita

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

s. u.

Diene Übersetzung ist sicher korrekt. Es kommt darauf an, inwieweit du dich dem einschlägigen deutschen Sprachgebrauch anpassen willst.
Die "angepasste" Möglichkeit wäre "Geschäftsstelle (Ufficio Unico Notifiche)" zu übersetzen.

§_168 ZPO
Aufgaben der Geschäftsstelle
(1) 1Die Geschäftsstelle führt die Zustellung nach §§ 173 bis 175 aus.
2Sie kann einen nach § 33 Abs.1 des Postgesetzes beliehenen Unternehmer (Post) oder einen Justizbediensteten mit der Ausführung der Zustellung beauftragen.
3Den Auftrag an die Post erteilt die Geschäftsstelle auf dem dafür vorgesehenen Vordruck.

(2) Der Vorsitzende des Prozessgerichts oder ein von ihm bestimmtes Mitglied können einen Gerichtsvollzieher oder eine andere Behörde mit der Ausführung der Zustellung beauftragen, wenn eine Zustellung nach Absatz 1 keinen Erfolg verspricht
Peer comment(s):

agree Birgit Elisabeth Horn
58 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Allen vielen Dank, Ursula war die Schnellste ..."
38 mins

Zentralbehörde für amtliche Zustellungen

Das ist meine "offizielle" aus den Zeiten, als die Eurodic noch funktionierte.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2005-06-29 09:25:27 GMT)
--------------------------------------------------

meine offizielle Übersetzungsvariante :-)
Something went wrong...
43 mins

zentrales Zustellungsamt

oder auch Zentralamt für Zustellungen oder zentrales Amt für Zustellungen- ich würde nur das Wort Büro vermeinden.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search