Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Vai que dá
English translation:
Go For It!
Added to glossary by
Gilmar Fernandes
Feb 11, 2020 13:07
4 yrs ago
42 viewers *
Portuguese term
Vai que dá
Portuguese to English
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
It's in the title of a book: "Cultura do Vai que dá em gente que Bota pra fazer". The book is mentioned within a short biography (though I found no reference to it online). I have to give an idea of the meaning in the most inspiring way (that's what the client asked for!)
Thank you for your help!
Thank you for your help!
Proposed translations
(English)
3 +6 | Go For It! | Gilmar Fernandes |
4 +2 | Can-do (culture) | Sarah S Greenwood |
5 | Can-do | Danilo Ribeiro |
3 +1 | You can do it | Luiza Dias |
3 | Go ahead | Luciano Eduardo de Oliveira |
3 | Have-at-it culture | T o b i a s |
Change log
Feb 19, 2020 14:48: Gilmar Fernandes Created KOG entry
Proposed translations
+6
15 mins
Selected
Go For It!
one of saying it
https://thriveglobal.com/stories/go-for-it-and-other-lessons...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 20 mins (2020-02-12 13:28:01 GMT)
--------------------------------------------------
I believe you could use either "culture" or "attitude" in the translation.
See these examples:
https://www.google.com/search?q="Go-For-It culture"&rlz=1C1G...
https://www.google.com/search?q="Go For It attitude"&rlz=1C1...
https://thriveglobal.com/stories/go-for-it-and-other-lessons...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 20 mins (2020-02-12 13:28:01 GMT)
--------------------------------------------------
I believe you could use either "culture" or "attitude" in the translation.
See these examples:
https://www.google.com/search?q="Go-For-It culture"&rlz=1C1G...
https://www.google.com/search?q="Go For It attitude"&rlz=1C1...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
7 mins
Go ahead
Se Vai que dá se refere a isto: https://www.amazon.com/Vqd-Vai-Que-Portugues-Brasil/dp/85828...
+1
24 mins
You can do it
Just a suggestion. Both expressions are used to encourage people to face challenging situations.
+2
20 hrs
Can-do (culture)
In context, can-do works better with the word culture, and is a commonly used term. A quick search on Google will show you the same.
4 days
Can-do
You can say "Can-do culture/attitude" for this context:
Example sentence:
He is known for his optimistic can-do attitude.
6 days
Portuguese term (edited):
Cultura do vai que dá
Have-at-it culture
I think this goes well as a lead into "gente que Bota pra fazer."
Something went wrong...