Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Satzverständnis (представляющие собой)
German translation:
s. u.
Added to glossary by
Vanessa Kersten
Jun 29, 2016 10:36
7 yrs ago
Russian term
Satzverständnis (представляющие собой)
Russian to German
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Eine Frage hätte ich noch zum Satzverständnis (letzter Satz):
Виды электромагнитных помех, создаваемых техническим средством и (или) воздействующих на техническое средство, на которое распространяется технический регламент Таможенного союза «Электромагнитная совместимость технических средств»
(...)
3. Высокочастотные кондуктивные электромагнитные помехи, включая индустриальные радиопомехи:
- ***напряжения или токи, представляющие собой непрерывные колебания***
Wie kann ich представляющие собой hier auffassen?
Danke!
Виды электромагнитных помех, создаваемых техническим средством и (или) воздействующих на техническое средство, на которое распространяется технический регламент Таможенного союза «Электромагнитная совместимость технических средств»
(...)
3. Высокочастотные кондуктивные электромагнитные помехи, включая индустриальные радиопомехи:
- ***напряжения или токи, представляющие собой непрерывные колебания***
Wie kann ich представляющие собой hier auffassen?
Danke!
Proposed translations
(German)
3 +2 | s. u. | Irina Git |
4 +1 | in Form von | erika rubinstein |
3 | die als kontinuierliche Schwingungen fungieren | Dmitry Nikulin |
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
s. u.
....., bei denen es sich um kontinuierliche Schwingungen handelt.
--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2016-06-29 17:31:06 GMT)
--------------------------------------------------
http://translate.academic.ru/являться/de/ru/
являться
являться (представлять собой) sein* vi; см. тж. явиться он является типичным представителем своего поколения er ist ein typischer Vertreter seiner Generation, bei ihm handelt es sich um einen typischen Vertreter seiner Generation (офиц.)
БНРС
--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2016-06-29 17:33:50 GMT)
--------------------------------------------------
http://difficulties.academic.ru/142
Выражение представлять собой (собою) имеет одно значение - являться, быть кем-чем-либо.
--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2016-06-29 17:31:06 GMT)
--------------------------------------------------
http://translate.academic.ru/являться/de/ru/
являться
являться (представлять собой) sein* vi; см. тж. явиться он является типичным представителем своего поколения er ist ein typischer Vertreter seiner Generation, bei ihm handelt es sich um einen typischen Vertreter seiner Generation (офиц.)
БНРС
--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2016-06-29 17:33:50 GMT)
--------------------------------------------------
http://difficulties.academic.ru/142
Выражение представлять собой (собою) имеет одно значение - являться, быть кем-чем-либо.
Note from asker:
DAS muss es sein, das klingt plausibel.... |
-:) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
5 mins
die als kontinuierliche Schwingungen fungieren
возможно....
Note from asker:
... ich denke, "sich handeln um" ist zutreffender als "auftreten".... aber echt danke an alle! |
+1
10 mins
in Form von
---
Peer comment(s):
agree |
Avstriak
: am besten wäre eine Kombination aus den beiden bisherigen Vorschlägen: ..., die in Form von kontinuierlichen Schwingungen auftreten
4 hrs
|
Something went wrong...