Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
despreciar
Italian translation:
trascurare
Added to glossary by
Daniel Frisano
Feb 5, 2009 23:26
15 yrs ago
Spanish term
despreciar
Spanish to Italian
Tech/Engineering
Engineering (general)
N.VELOCIDAD (0-30): Número de saltos de velocidad que existen entre la velocidad máxima y la mínima. Es conveniente introducir el mismo valor que aparece sugerido entre paréntesis.
Tpo Vmax (s) (0-9.99): Tiempo que debe pasar la fotocélula de acumulación detectando producto para considerar que el pulmón está lleno o acumulado y la máquina se ponga a velocidad máxima para liberar esa acumulación.
FILTRO Vmax (s)(0-9.99): Filtro para despreciar posibles guiños en la fotocélula de acumulación, o despreciar los posibles huecos que pueda haber entre bandejas aunque éstas vengan juntas.
Tpo Vmax (s) (0-9.99): Tiempo que debe pasar la fotocélula de acumulación detectando producto para considerar que el pulmón está lleno o acumulado y la máquina se ponga a velocidad máxima para liberar esa acumulación.
FILTRO Vmax (s)(0-9.99): Filtro para despreciar posibles guiños en la fotocélula de acumulación, o despreciar los posibles huecos que pueda haber entre bandejas aunque éstas vengan juntas.
Proposed translations
(Italian)
Change log
Feb 16, 2009 09:17: Daniel Frisano Created KOG entry
Proposed translations
3 mins
Selected
trascurare
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti!!"
+1
46 mins
minimizzare, diminuire
Example sentence:
49 mins
rifiutare/ eliminare/ escludere
Otra opción.
+2
3 hrs
ridurre/attenuare // sopprimere(?)
...immagino che siano le interferenze o la fluttuazione della corrente/della tensione nel sistema.
Peer comment(s):
agree |
justdone
: Scelgo "ridurre", perchè tipico dell'aspressione "ridurre il margine d'errore" http://www.google.it/search?hl=it&q=ridurre + margine + erro... . Buon Lavoro Maria ASSUNTA! Marcy
8 hrs
|
Ciao Marcy! Grazie per la conferma, per l'augurio e... (la novità ah ah) per l' identità; che peccato, ormai mi ero affezionata... :-D Buon lavoro anche a te e buona domenica!
|
|
agree |
Traducendo Co. Ltd
: ridurre, o ridurre al minimo. Ciao Maria Assunta! Come stai?? I.
14 hrs
|
Tutto bene grazie e tu Irene? Grazie per la conferma e per il tuo aiuto! :-)
|
9 hrs
rendere ininfluenti/inefficaci
un altro suggerimento
9 hrs
rendere trascurabili
un'alternativa
Something went wrong...