Mar 30, 2006 11:59
18 yrs ago
1 viewer *
Turkish term

Rumeli Telekom Anonim Shirketi

Turkish to English Bus/Financial Telecom(munications)
This is transliterated from the name of this firm, which I have in Russian. I would like to know how to transliterate it correctly into English. Rumeli Telekom I am sure is right, I think Anonim might be the French Anonyme, and Shirketi is presumably a Russian phonetic rendering of the Turkish word but I have no idea how it should be spelt.

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

Rumeli Telekom Anonim Şirketi (AŞ)

--

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-03-30 12:04:46 GMT)
--------------------------------------------------

Rumeli Telekom Anonim Şirketi (AŞ), meaning; Rumeli Telecom Incorporated (Inc.)
Peer comment(s):

agree TurkishEnglish.com Inc. : Yes that is right (www.turkishenglish.com) rob
10 mins
teşekkürler
agree Özden Arıkan
13 mins
teşekkürler
agree Sebla Ronayne
1 hr
teşekkürler
agree Emine Fougner
2 hrs
teşekkürler
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you both. Tim Drayton will be glad to know that I am using the special Ş."
+3
14 mins

Rumeli Telecom Co. Inc. (Rumeli Telekom Anonim Şirketi)

Şirketi= company. Special character Ş or ş is read like 'sh'. If you can not print Ş, then S will be fine, like Rumeli Telekom Anonim Sirketi or Rumeli Telekom A.S.

Good luck.
Peer comment(s):

agree Özden Arıkan
4 mins
agree Tim Drayton : The accepted practice seems to be NOT to use the diacritics when transcribing Turkish names into English (personally I hate this practice!)
30 mins
agree Sebla Ronayne
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search