Working languages:
English to Polish
Polish to English
Russian to Polish

Agnieszka Hamann
Creativity and perfectionism

Warsaw, Poland, Poland
Local time: 02:41 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

  Display standardized information
User message
Go further, want more
Account type Freelance translator and/or interpreter
This translator helped to localize ProZ.com into Polish
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchTourism & Travel
Business/Commerce (general)Cosmetics, Beauty
LinguisticsCinema, Film, TV, Drama
Poetry & LiteratureJournalism
Education / PedagogyGovernment / Politics

Rates

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 143, Questions answered: 118, Questions asked: 29
Project History 6 projects entered    3 positive feedback from outsourcers
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Translation
Volume: 0 days
Duration: Jul 2008 to Dec 2008
Languages:
English to Polish
33 feature films / filmy fabularne

A series of most popular cinema films redistributed in Poland. Seria najpopularniejszych filmów kinowych ponownie wydana w Polsce.

Cinema, Film, TV, Drama, Poetry & Literature
 No comment.

Translation
Volume: 10000 words
Completed: Apr 2008
Languages:
English to Polish
9 EULAs

End User License Agreements for video games

Law: Contract(s)
positive
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  Excellent style and accuracy!

Translation
Volume: 5107 words
Completed: Apr 2008
Languages:
English to Polish
2 film scripts about hunting lures + product description



Zoology, Forestry / Wood / Timber, Environment & Ecology
 No comment.

Translation
Volume: 41888 words
Completed: Dec 2007
Languages:
English to Polish
9 films about fitness, cosmetics, massage and drinks

A very interesting and challeging project - 9 'how to' films to be published with a magazine: Aromatherapy and reflexology massage, Cellulitis Therapy, Coctails, Conditioning Muscle Massage, Foot Massage and Reflexology, Healthy Drinks and Shakes, Marvelous Coffees, Pedicure and Manicure, Tea Wonders.

Sports / Fitness / Recreation, Medical (general), Cosmetics, Beauty
 No comment.

Translation
Volume: 0 days
Languages:
English to Polish
Creating and updating website www.alco.tm.pl

Long-term cooperation on creating and updating the website www.alco.tm.pl - travelling, holiday property, timesharing, hotels.

Tourism & Travel, Real Estate, Internet, e-Commerce
positive
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  This was a huge project - well done.

Translation
Volume: 0 days
Languages:
English to Polish
Website localization www.carnival.travel.pl

Localization of the website www.carnival.travel.pl - luxury cruises around Europe and transatlantic.

Tourism & Travel, Ships, Sailing, Maritime, Sports / Fitness / Recreation
positive
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  Thank you.


Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries EULAS, General En > Pl, Health En > Pl, Hunting, Law En > Pl, Law Pl > En
Translation education Master's degree - Uniwersytet Warszawski
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Nov 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (Institute of Applied Linguistics at Warsaw Univers)
Memberships N/A
Software Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Access, Powerpoint, Wordfast
Website http://ahamann.w.interia.pl/index.html
CV/Resume CV will be submitted upon request
Events and training
Powwows organized
Professional practices Agnieszka Hamann endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
PL EN
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 182
PRO-level pts: 143


Top general fields (PRO)
Other55
Law/Patents39
Art/Literary20
Tech/Engineering11
Bus/Financial8
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)16
Law: Contract(s)15
Other12
Economics11
Insurance8
Education / Pedagogy6
Food & Drink4
Pts in 18 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects6
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation6
Language pairs
English to Polish6
Specialty fields
Sports / Fitness / Recreation2
Tourism & Travel2
Law: Contract(s)1
Medical (general)1
Cosmetics, Beauty1
Real Estate1
Internet, e-Commerce1
Cinema, Film, TV, Drama1
Poetry & Literature1
Other fields
Zoology1
Forestry / Wood / Timber1
Environment & Ecology1
Ships, Sailing, Maritime1
Keywords: wordfast, marketing, legal, prawne, contracts, umowy, films, tłumaczenie filmów, subtitling, interpreting. See more.wordfast, marketing, legal, prawne, contracts, umowy, films, tłumaczenie filmów, subtitling, interpreting, tourism, turystyka, timeshare, holiday property, własność wakacyjna, fitness, cosmetics, beauty. See less.




Profile last updated
Jan 19, 2017



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English - Russian to Polish   More language pairs