This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish - Standard rate: 0.12 USD per word / 55 USD per hour
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Spanish to English: Poetry
Source text - Spanish Piensa en mi
(1994)
Piensa en mi cuando te sientas sola...
En las noches de invierno, piensa en mi,
recuérdame si ves una amapola
o si te falta el amor que yo te di.
Piensa en mi cuando te sientas triste...
y si te sientes alegre, piensa en mi;
recuerda el amor que prometiste
y con las lluvias de marzo piensa en mi.
Acuérdate de mi cuando suspires
cuando de noche te acuestes a dormir
acuérdate de mi cuando respires
que yo sin ti jamás podré vivir.
Translation - English Think of me
(1994)
Think of me when you feel lonely...
In the wintry nights, do think of me,
whenever you see a little flower
or if you miss the love I felt for you.
Think of me when you feel sad...
and if you feel cheerful, think of me;
remember the love you once promised
and on rainy March, do think of me.
Remember me when you sigh
when at night you go to bed to cry
remember me while you are breathing
because I, without you, can never live.
More
Less
Translation education
PhD
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Sep 1999.
1997-Present: Member of the Faculty at New York University. Teach Commercial Translations and Basic Linguistics
1997-Present: Voice overs in Newscasts for ABC and NBC American Television Networks.
1997-1998: Software localization editor for Berlitz Translations Services in NYC.
1993-1998: Translator for The Drugs Enforcement Administration, Dept. of Justice. New York City. Duties include the transcribing of tapes from different subjects, varying from medical, to legal, to mechanical and classified information.
1994-Present: Translator for the Department of Education, New York City. Material translated has medical, psychological and educational context.
*************************************
1975 : New York University. Ph. D. Linguistics
1979 : American School of Photography, Mundelein, Illinois. Master in Visual Arts
1988 : Certificate from "Kodak's Managers Seminar for Improved Effectiveness".
1993 : Diploma from Oxford University for post?graduated course for ESL teachers.
1994 : Certificate from T.L.A. workshop on "How to learn any Language".
1994: Passed Spanish Proficiency Exam from Hunters College, NYC
1995: Diploma from La Guardia Community College, PREP course.
1995: Certificate from The Drugs Enforcement Administration as an active member of Operation ATranscription 95@.
1994: Designed and taught "Seminar for actualization of English Teachers" for the Benedict's Academy of Languages in Guayaquil, Ecuador.
1994: Published Book "Translating and Interpreting, the Nuts and Bolts", manual in English.
1993: Published Book "Ofertorio", Poetry, in Spanish.
1990: Published Book "Photo?Chemistry One", in English.
1990: Published Book "Genocide within a Soul", Poetry, in English.
1984: Filed Disclosure agreement with the United States Government for "Freire's Filter Finder" an invention to simplify color-printing techniques.
1982: Published Book "Hojas Muertas", Poetry in English and Spanish.
1977: Published Book "Secretos Profesionales" a photographic manual in Spanish.
Keywords: Legal, commercial, banking, and literature bi directional translator