Powwow: Ciudad de México - Mexico

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Ciudad de México - Mexico".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Berenice Font
Berenice Font  Identity Verified
Mexico
Local time: 06:51
Lid 2010
Engels naar Spaans
+ ...
General Information Mar 21, 2012

Hello! I would like to know the whereabouts and if there is any cost to this powwow. I actually live in Querétaro but would be interested in meeting some of ProZ community in Mexico!

 
Patricia Verdaguer
Patricia Verdaguer  Identity Verified
Mexico
Local time: 06:51
Lid 2008
Engels naar Spaans
+ ...
Answer May 7, 2012

As far as I know the powwow does not cost anything, except what you eat at the venue. By the way I do not see where is it going to be held.

 
Karin Murarova
Karin Murarova  Identity Verified
Slowakije
Local time: 06:51
Lid 2011
Engels naar Slowaaks
+ ...
SITE LOCALIZER
Date modification May 7, 2012

Dear friends, there is a proposal to change the date for June 9, for a better time and organization management. I will keep you informed. Thank you.

[Edited at 2012-05-07 17:22 GMT]

[Edited at 2012-05-07 17:33 GMT]


 
Marjory Hord
Marjory Hord
Mexico
Local time: 06:51
Engels naar Spaans
+ ...
possible change May 7, 2012

Hi, I'm interested but can't the 19th, coming from Puebla...

 
Seth Phillips
Seth Phillips  Identity Verified
Verenigde Staten
Local time: 08:51
Lid 2011
Spaans naar Engels
+ ...
Restaurante May 29, 2012

¿Son nada más comidas argentinas allá?

[Edited at 2012-05-30 04:16 GMT]

[Edited at 2012-05-30 04:16 GMT]


 
Joel Pina Diaz
Joel Pina Diaz  Identity Verified
Mexico
Local time: 06:51
Engels naar Spaans
+ ...
Quilombo a la vista! Jun 2, 2012

Esta oportunidad de estar en México justo con este evento me da una gran alegría y curiosidad por hablar y recibir consejos de colegas traductores... Lo único que siento es que acá (en la Argentina) ese tipo de comida es de harina y ... jeje... La verdad me caería mejor un buen pozole, carnitas o tacos jeje... Pero me la banco pibes... Y a darle al Fernet... perdón... Al tequila!! Espero estar allí y compartir con ustedes.
Saludos cordiales.


 
Karin Murarova
Karin Murarova  Identity Verified
Slowakije
Local time: 06:51
Lid 2011
Engels naar Slowaaks
+ ...
SITE LOCALIZER
Comida, restaurante y organización. Jun 2, 2012

La comida en este restaurante es variada, se ha elegido este local, porque era el único que no pedía que pagáramos por el local y el precio de la comida es muy accesible.

Por favor todos los que quieren venir a platicar, confirmen su asistencia hasta el día 6 de junio por cuestiones de organización. Como confirmación se consideran las casillas verdes en la columna "will attend". De momento tenemos 13 confirmaciones.

Un saludo a todos, nos vemos el próximo sábado. A
... See more
La comida en este restaurante es variada, se ha elegido este local, porque era el único que no pedía que pagáramos por el local y el precio de la comida es muy accesible.

Por favor todos los que quieren venir a platicar, confirmen su asistencia hasta el día 6 de junio por cuestiones de organización. Como confirmación se consideran las casillas verdes en la columna "will attend". De momento tenemos 13 confirmaciones.

Un saludo a todos, nos vemos el próximo sábado. Abrazos!!!
Collapse


 
Mario Gonzalez
Mario Gonzalez  Identity Verified
Mexico
Local time: 05:51
Lid 2008
Engels naar Spaans
+ ...
SI, ya paso Jun 14, 2012

Muy agradable, conocer gente que habla el mismo idioma, el de la traduccion. Un saludos a todos

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(en) van dit forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Ciudad de México - Mexico






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »