For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Traducir con SDL Trados Studio 2014

This discussion belongs to ProZ.com training » "Traducir con SDL Trados Studio 2014".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Dominika Woszczyk
Dominika Woszczyk
Local time: 06:48
angličtina -> španělština
Description of course Jan 21, 2015

Hi Clarisa, this course looks interesting but I don´t see a description. Can you provide a description or an overview of the topics that will be handled?
And about the duration: is it 180 minutes consecutive, or will it be split up in different blocks? Thank you in advance, Vera Hooijdonk at Avantpage Inc.


 
Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
Spojené státy americké
Local time: 08:48
Člen (2002)
angličtina -> španělština
+ ...
Done! Jan 27, 2015

Hola, Vera

Se hará una pausa de 15 minutos aproximadamente a mitad de la capacitación.

Saludos


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderátor/moderátoři tohoto fóra
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traducir con SDL Trados Studio 2014






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »