This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Human Resources
Tourism & Travel
Medical: Health Care
Economics
Cosmetics, Beauty
Cinema, Film, TV, Drama
Business/Commerce (general)
Education / Pedagogy
Government / Politics
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Also works in:
Transport / Transportation / Shipping
Textiles / Clothing / Fashion
Surveying
Sports / Fitness / Recreation
Advertising / Public Relations
Botany
Nutrition
Music
Media / Multimedia
Medical (general)
Marketing
Manufacturing
Insurance
History
Furniture / Household Appliances
Food & Drink
Fisheries
Finance (general)
Environment & Ecology
Law: Contract(s)
Anthropology
Livestock / Animal Husbandry
Agriculture
Zoology
Forestry / Wood / Timber
Safety
Printing & Publishing
Law (general)
Cooking / Culinary
Telecom(munications)
More
Less
Rates
Indonesian to English - Rates: 0.04 - 0.08 USD per word / 12 - 17 USD per hour English to Indonesian - Rates: 0.04 - 0.08 USD per word / 12 - 17 USD per hour
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted
Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Indonesian: origin of kango ( nursing) and kaigo General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English Disease and pain, and the resulting necessity to heal them, have always been with hman bengs since the beginning of time. As such, from the veryh earliest days, human beings must have been trying to relieve their fellow human beings around them of the diseases and pains , for example by massaging their aching parts, preparing a quiet place for them to sleep, and placing a cold cloth on their fohead. It canthus be imagined that people began to he'll sufferers of a disease and/or pain first b providing them with kango and kaigo' rather than medcal treatmens.
Providing care for those suffering from a disease and/or pain first by providing them with kango and kaigo, rath than medical treatments, which combines the noun te (meaning 'hand') with the verb ateru (meaning 'put'), is also believed to have originally referred to the act of placing a hand on an aching part of the body to heal it.
Translation - Indonesian Penyakit dan rasa sakit, serta usaha untuk menyembuhkannya, telah ada sejak manusia diciptakan . Seperti halnya, sejak dahulu kala, manusia telah mencoba mengurangi penyakit dan/atau rasa sakit yang diderita oleh sesama manusia yang ada di sekitar mereka, misalnya dengan memijat bagian tubuh mereka yang sakit, menyiapkan tempat tidur yang tenang, dan meletakkan kain dingin di atas sahi mereka. Olehnya itu dapat dibayangkan bahwa manusi telah mulai membantu penderita penyakit atau rasa sakit pertama-tama dengan menyedikan kango dan kaigo untuk mereka daripada perawatan medis.
Pemberian perawatan bagi penderita penyakit dan/atau rasa sakit adalah merrupakan bagian penting dalam kehidupan manusia. Faktanya, telah menjadi sebuah tindakaan alami bagi orang-orang yang berada di sekitar penderita, khususnya ibu dari penderita, yang mungkin saja kurang memiliki keahlian khusus tapi memiliki rasa kasih sayang dan pengalaman merawat anaknya. Ada sebuah istilah orang Jepang dalam perawatan medis, 'te-ate' yang menggabungkan kata benda te (yang berarti 'tangan') dengan kata kerja ateru (yang berarti 'meletakkan) juga diyakini sebagai awal mula dikenalnya tindakan meletakkan tangan pada bagian tubuh penderita yang sakit untuk menyembuhkannya
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - State University of Makassar
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Mar 2013.
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, microsoft office
CV/Resume
CV available upon request
Bio
I am a freelance translator. I am 27 years old. I experienced translation education when I was in college, State University of Makassar, Indonesia, majoring in English education, during 2004-2008 and coached by professional translatos. Since that time, translating have been being an important part in my life. It's a joyful work. Thus, as soon after I graduated from the college in 2008 I started doing professional work on translation and keep working on it until now. So, I can ensure you that working with me you will experience a professional work with competitive price. I charge only 0.04 $ per word for English-Indonesian translation an vice versa.