Subscribe to Subtitling Track this forum

Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+
   Тема
Автор темы
Ответов
(Просмотров)
Последнее сообщение
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  [Sticky] Ask me anything about subtitling    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38... 39)
Max Deryagin
Mar 20, 2015
574
(677,836)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Subtitling test    ( 1... 2)
Rebecca Ohara
Sep 20, 2018
26
(25,590)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Anyone familiar with using Wincaps Q4 for closed captions?
mp2024
May 13
0
(158)
mp2024
May 13
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Aegisub Help dividing lines
9
(14,904)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Heb - Eng subtitiling rates
1
(335)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  position of the subtitles on the screen
O G V
Mar 25
4
(792)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Subtitling Course TranslaStars
2
(1,305)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Netflix DTT partners experience
Dana Daley
Mar 24, 2023
5
(3,126)
OffMag
Mar 18
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Pool: Thoughts on the New AVT Certification
6
(966)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Subtitle Pricing for Belgium company
6
(931)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How to leave Sfera/Deluxe?
Jerry_Po
Dec 7, 2020
5
(5,409)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Exporting subtitles from Subtitle Edit and opening file again: subtitles are off
6
(792)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Payment only for actual duration of subtitles?
13
(1,051)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Which software for subtitles with Netflix rules?
9
(1,228)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Proofreading subtitles after pre-translated by AI (ENG-GER)
yzv87
Jan 2
2
(520)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  MA Survey about Subtitles in Film Trailers
brovxidfmgan (X)
Dec 29, 2023
0
(392)
brovxidfmgan (X)
Dec 29, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Reviewing another's subtitling - rates
William Pairman
Nov 22, 2023
2
(455)
William Pairman
Nov 22, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  how many minutes can be considered a reasonable subtitling test?
Zahraa Omar
May 28, 2020
2
(2,114)
Sarper Aman
Nov 16, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: YouTube subtitling
Natalia Pedrosa
Oct 22, 2023
6
(816)
Philippe Locquet
Oct 29, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Looking for a subtitling sofware for inserting translations
Cecilia Norton
Apr 2, 2019
5
(7,674)
Stepan Konev
Oct 10, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  A worldwide method for new translators to get their work noticed: Translate on YouTube
Philippe Locquet
Jan 22, 2018
14
(5,899)
Michele Fauble
Oct 9, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Rates per minute for short YouTube videos
Nahuel Luciani
Sep 25, 2020
7
(6,529)
Mr. Satan (X)
Oct 9, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Subtitling rates
Barbara Ceschia
Sep 28, 2023
3
(949)
Mr. Satan (X)
Sep 29, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Spotting for quick shot changes in documentary
8
(987)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Has Sublime stopped subtitling for Netflix?
Daniel Olsson
Apr 12, 2023
7
(2,267)
Melina Kajander
Sep 14, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Is there a way to change font details in SRT file for Youtube videos?
Amy_Lee
Sep 8, 2023
5
(1,463)
Mr. Satan (X)
Sep 10, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Subtitle Edit Software training
KingNate111
Aug 23, 2023
10
(1,453)
Stepan Konev
Sep 9, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Aegisub: Frames and Keyframes
BogMarley
Jun 22, 2023
4
(1,536)
Mr. Satan (X)
Jun 30, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  tariffe sottotitoli in Italia
Federica Aina
Jun 22, 2023
2
(1,587)
Federica Aina
Jun 25, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Closed
6
(902)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Subtitle translation - 60 min talk video/12,000 words - expected time?
Zea_Mays
May 10, 2023
14
(2,558)
jyuan_us
Jun 9, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Subtitle Experts
Regina Junajew
May 15, 2023
4
(986)
Regina Junajew
May 22, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  What's the best workflow for creating subtitles and translations from scratch?
Richard Varga
May 10, 2023
1
(908)
Mr. Satan (X)
May 10, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translation of burned-in subtitles/caption
4
(1,084)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  how to set subtitling rates with a rush fee, no script
Julia Courtney
May 1, 2023
0
(1,097)
Julia Courtney
May 1, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Free subtitling SW for personal use
IrinaN
Apr 27, 2023
3
(946)
IrinaN
Apr 29, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Subtitling rate per minute UK, 2023
PAULA ARAUJO
Apr 27, 2023
1
(3,297)
Mr. Satan (X)
Apr 27, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  stl subtitle file not recognized after installing stl plugin
O G V
Apr 6, 2023
6
(1,438)
O G V
Apr 6, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  help with an audio file transcription
O G V
Apr 4, 2023
4
(1,093)
O G V
Apr 6, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  ¿cómo se debe o se puede subtitular: "metros cuadrados o m2"?
O G V
Apr 3, 2023
4
(1,476)
O G V
Apr 6, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  (Title removed)
O G V
Apr 6, 2023
0
(493)
O G V
Apr 6, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Low rate    ( 1... 2)
DAVOOD RASTGUO
Mar 22, 2023
15
(3,462)
Frank Wong
Mar 27, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Rate per source subtitle?    ( 1... 2)
Inez Ulrich
Aug 11, 2017
20
(10,551)
Melina Kajander
Mar 15, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  In Subtitle Edit is it possible to offset a whole SRT file, to make subtitles start later?
6
(3,897)
Zagarella Maryrose
Mar 10, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Subtitle Edit: How to detect 12 frames
Dr. Jens Burgert
Apr 20, 2022
8
(3,244)
misspinkshsh
Mar 10, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  ABS-files vs work output
Emma Oskarsson
Mar 7, 2023
6
(988)
Mr. Satan (X)
Mar 8, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Survey: Subtitler opinions on a new method for requesting briefing from clients
Hugh Nettelbeck
Feb 14, 2023
1
(831)
Mr. Satan (X)
Feb 14, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет   Help With Linear Drifting
Happiness7472
Jan 20, 2023
2
(888)
Mr. Satan (X)
Jan 21, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Transcription, Translation, Subtitling, Formatting, Pricing
aver...
Jan 14, 2023
2
(1,289)
Thayenga
Jan 15, 2023
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Wincaps Q4 : EBU-STL export failed
Fabien Soulier
Aug 5, 2020
1
(1,367)
Fanqian Mao
Jan 9, 2023
Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+

Red folder = Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов (Red folder in fire> = Более 15 сообщений) <br><img border= = С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет (Yellow folder in fire = Более 15 сообщений)
Lock folder = Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)


Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией





Возможность включить уведомления по эл. почте о новых сообщениях на форуме доступна только зарегистрированным пользователям


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »