This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The Merits of Using a Mac in a PC-centric Translation World
Thread poster: Jan Sundström
Jan Sundström Sweden Local time: 11:49 English to Swedish + ...
Nov 22, 2007
A panel debate took place at the ATA conference last month. If anyone from Proz attended, please post your impression here!
/Jan ------------------ The Merits of Using a Mac in a PC-centric Translation World
Yves M. Averous, Christine Lemor-Drake, Michael Metzger, and Catherine Theilen-Burke Thursday, 3:30-5:00pm - All Levels
The focus of this interactive panel will be the use of Apple's computers and technology in translation. The founder... See more
A panel debate took place at the ATA conference last month. If anyone from Proz attended, please post your impression here!
/Jan ------------------ The Merits of Using a Mac in a PC-centric Translation World
Yves M. Averous, Christine Lemor-Drake, Michael Metzger, and Catherine Theilen-Burke Thursday, 3:30-5:00pm - All Levels
The focus of this interactive panel will be the use of Apple's computers and technology in translation. The founders of the Northern California Translators Association's Macintosh user group, TransMUG, will be joined by experts from Apple to discuss the best and latest tools available. Please join us for a sure-to-be-lively discussion on the challenges arising from using Macs in a PC-centric translation world, and the creative solutions offered by advanced technology from Apple. What better place than the Bay Area, birthplace of Apple, to have this discussion!
With the new Intel Macs, the incentive for OSX-Native translation software have dwindled even more, so I doubt we will see Trados for Mac or (I wish) DejaVu for Mac. Fortunately we have Parallels and Bootcamp as workable alternatives.
I already sold my PC hardware and got two Macs - a Mini for my desk, a Macbook for my couch- and am using Trados in Parallels. Both are a delight to use.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.