Translation memory
Thread poster: Ibrahim Nassef (X)
Ibrahim Nassef (X)
Ibrahim Nassef (X)  Identity Verified
Local time: 14:52
English to Arabic
+ ...
Mar 26, 2009

Hi everyone!

In spite of many years of translation experience, I never used a translation memory. Since it is now essential to display a good command of such technology, could somebody advise me on the best approach of this subject? How long does regularly take to acquire the basic operating knowledge for that? I know that there are quite a few out there; which one is best in terms of cost effectiveness and compatibility with Arabic?

Thanks!


 
Ali Al awadi
Ali Al awadi  Identity Verified
Türkiye
English to Arabic
+ ...
اختر ما شئت Mar 26, 2009

أهلاً بك يا أستاذ إبراهيم
تفضل بمطالعة ما في هذا الرابط
http://www.proz.com/forum/arabic/117646-trados.html

كل التوفيق


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation memory






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »