This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
euge bellini Uruguay Local time: 11:22 Member (2009) English to Spanish + ...
Dec 30, 2009
HI all! I have a client that sent me a lot of php files, which I have never worked with. Could anyone suggest me what would be the best way to work on these files? I have OmegaT, Trados and Wordfast.
Thank you in advance! Eugenia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Laurent KRAULAND (X) France Local time: 16:22 French to German + ...
Trados
Dec 30, 2009
Hi Eugenia, I processed PHP files in Trados 2007, using the TagEditor interface.
HTH
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
jaymin Canada Local time: 10:22 German to Korean + ...
SDL edit
Dec 30, 2009
hi,
I assume you have Trados 2006 or +. I usually work with .itd format when translating scripting code such as xml, php, and asp. You will have the whole source code in translating segments. This way, you won't lose any script delimiter. It is quite convenient to compare with source file since both source and target are aligned in rows.
Hope it helps.
JM
[Edited at 2009-12-30 14:46 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
euge bellini Uruguay Local time: 11:22 Member (2009) English to Spanish + ...
TOPIC STARTER
I have Trados 7
Dec 30, 2009
I will probably try with Tag Editor, and see what happens....
Thank you all very much!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
John Fossey Canada Local time: 10:22 Member (2008) French to English + ...
Wordfast
Dec 30, 2009
I have used Wordfast Classic with PHP files, without a hitch. It simply recognizes all the tags and preprocesses them automatically when starting up.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
euge bellini Uruguay Local time: 11:22 Member (2009) English to Spanish + ...
TOPIC STARTER
will try
Dec 30, 2009
WF then, and use the one that´s better for me.
Happy new year and thank you
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
John Fossey Canada Local time: 10:22 Member (2008) French to English + ...
Using WF
Dec 30, 2009
Just a comment to add that if you use Wordfast Classic, refer to the Wordfast manual for how to use with html/php files
[Edited at 2009-12-30 21:11 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.