Subscribe to Polish Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  Narzędzie ProZ do wystawiania faktur - wady i zalety
Marlena Trelka
Jul 15, 2011
3
(2,396)
Iwona Szymaniak
Jul 15, 2011
No new posts since your last visit  Analiza w TRADOSIE dokumentu w formacie .xml
6
(3,264)
Szymon Metkowski
Jul 14, 2011
No new posts since your last visit  Stawki za tłumaczenie książek na angielski
nikita11
Jul 8, 2011
10
(12,147)
No new posts since your last visit  Dwa pytanka: brutto i stawka PL SP
Karolina Blachucka
Jul 11, 2011
2
(2,448)
Andrzej Lejman
Jul 11, 2011
No new posts since your last visit  Wstawki w nawiasach
9
(7,172)
Karolina Blachucka
Jul 11, 2011
No new posts since your last visit  Klient (biuro) "nie potrzebuje faktury" ??
Bjørnar Magnussen
Jul 11, 2011
4
(3,125)
Witold Chocholski
Jul 11, 2011
No new posts since your last visit  Znowu będzie na tłumacza...?    ( 1... 2)
15
(7,140)
Arrakis
Jul 11, 2011
No new posts since your last visit  Tłumaczenie specjalistyczne
RNDM (X)
Jul 4, 2011
4
(4,000)
Joanna Rączka
Jul 7, 2011
No new posts since your last visit  "Najlepsze", czyli o fenomenie językowym    ( 1... 2)
Piotr Wargan
Jul 6, 2011
16
(6,157)
Jerzy Czopik
Jul 6, 2011
No new posts since your last visit  Uznawanie tłumaczeń przysięgłych w Niemczech
Sonja Stankowski
Oct 23, 2008
10
(4,854)
Radello
Jul 6, 2011
No new posts since your last visit  Przygotowanie do egzaminu tłumacza przysięgłego
Lalalilo
Oct 15, 2009
7
(21,608)
No new posts since your last visit  Żądanie klienta usunięcia wykonanego tłumaczenia    ( 1... 2)
Grażyna Trela
Jun 15, 2011
16
(6,942)
Tomasz Poplawski
Jul 2, 2011
No new posts since your last visit  Elegie duinejskie Rilkego - prośba o pomoc
allp
Jun 30, 2011
2
(2,130)
allp
Jul 1, 2011
No new posts since your last visit  Studium Przekładu Literackiego UNESCO - rekrutacja
Kasia Horecka
Jun 24, 2011
0
(1,631)
Kasia Horecka
Jun 24, 2011
No new posts since your last visit  Podyplomowe studia przekładu literackiego
0
(1,819)
No new posts since your last visit  bardzo chrupki = very chips?
Hanna Burdon
Jun 14, 2011
10
(3,489)
No new posts since your last visit  komentarze w DVX
4
(2,383)
No new posts since your last visit  Od 1 lipca br. wchodzą nowe przepisy do Ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego
Renata Swigonska
Jun 7, 2011
10
(4,565)
Joanna Machnica
Jun 9, 2011
No new posts since your last visit  THE CIVIL CODE
5
(5,731)
Renata Swigonska
Jun 8, 2011
No new posts since your last visit  shutdown of Google Translate API    ( 1... 2)
27
(9,128)
No new posts since your last visit  Podatki. Uprzejmie proszę Was o pomoc.
Moozg
Jun 6, 2011
11
(4,556)
Michal Berski
Jun 7, 2011
No new posts since your last visit  Słownik techniczny polsko-angielski angielsko-polski
7
(9,103)
Tomasz Sienicki
Jun 4, 2011
No new posts since your last visit  Słownik lotniczy
angniempol
May 28, 2011
8
(19,316)
maciejm
Jun 1, 2011
No new posts since your last visit  Tłumaczenia z NOT-u
STEPPENWOLF99
May 26, 2011
6
(3,575)
Michal Berski
May 30, 2011
No new posts since your last visit  Fluency Translation Suite
0
(1,966)
No new posts since your last visit  Krótka ankieta do pracy naukowej - prośba o pomoc
barretv22
May 26, 2011
0
(1,571)
barretv22
May 26, 2011
No new posts since your last visit  SDL Trados Studio 2009 – podwójna promocja!
Maciej Andrzejczak
May 17, 2011
4
(3,577)
Michal Berski
May 23, 2011
No new posts since your last visit  OCR tekstów pisanych gotykiem
5
(3,579)
Adam Łobatiuk
May 22, 2011
No new posts since your last visit  przypis końcowy w przypisie dolnym
Barbara Gadomska
May 18, 2011
7
(3,516)
Barbara Gadomska
May 18, 2011
No new posts since your last visit  Pomoc w pracy naukowej - ankieta dla nauczycieli jęz. angielskiego w Polsce
Marcelina S (X)
May 7, 2011
3
(2,449)
Marcelina S (X)
May 16, 2011
No new posts since your last visit  deklarowanie języka tekstu w Wordzie 2007
12
(7,291)
Letra
May 16, 2011
No new posts since your last visit  Problem z ukrytym tekstem w xls pojawiającym się w TagEditor
7
(3,118)
No new posts since your last visit  Tłumaczenie makr w Trados Studio 2009
Bazalt
May 12, 2011
9
(3,416)
Jaroslaw Michalak
May 12, 2011
No new posts since your last visit  Walne zebranie Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury
0
(1,754)
No new posts since your last visit  Prawa autorskie tłumaczenia książki
Aleksandra Lazić
Apr 27, 2011
2
(2,355)
Aleksandra Lazić
Apr 27, 2011
No new posts since your last visit  Czy ktoś ma oryginał 'Economics of the Public Sector'?
Izabela Szczypka
Apr 26, 2011
0
(2,001)
Izabela Szczypka
Apr 26, 2011
No new posts since your last visit  Poszukujemy moderatorów KudoZ ENG>POL
7
(3,740)
M.A.B.
Apr 26, 2011
Topic is locked  Czas na wiosenne porządki w Kudozach?    ( 1, 2... 3)
Tomasz Poplawski
Apr 23, 2011
34
(6,790)
Tomasz Poplawski
Apr 25, 2011
No new posts since your last visit  Błąd w Trados Studio: Object reference not set to an instance of an object
7
(3,896)
Tomasz Poplawski
Apr 22, 2011
No new posts since your last visit  Doradzcie proszę - zakładać działalność? co z podatkami?    ( 1... 2)
Anna Adamczak
Apr 14, 2011
15
(7,109)
PAS
Apr 18, 2011
No new posts since your last visit  Problem z Multiterm 2009
Karolina Cywka
Apr 15, 2011
10
(3,530)
Karolina Cywka
Apr 15, 2011
No new posts since your last visit  Upcoming powwow in Warsaw, Pologne
elzbieta jatowt
Apr 13, 2011
5
(2,626)
Piotr Wargan
Apr 14, 2011
No new posts since your last visit  Konferencja „Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce” — Poznań, 26-27 marca 2011    ( 1... 2)
19
(9,488)
No new posts since your last visit  Problem z transkrypcją nazwisk w tłumaczeniu przysięgłym    ( 1... 2)
Izabela Szczypka
Jul 23, 2007
16
(15,249)
geopiet
Apr 11, 2011
No new posts since your last visit  Glosariusz Mac OS X
Arkadiusz Dymek
Apr 8, 2011
1
(2,016)
Marcin Jedrysiak
Apr 9, 2011
No new posts since your last visit  Faktura/rachunek za tłumaczenie
francaiseania
Apr 6, 2011
7
(6,465)
Michal Berski
Apr 7, 2011
No new posts since your last visit  Studia magisterskie    ( 1... 2)
Mariola Dyl
Mar 23, 2011
17
(7,934)
Mariola Dyl
Mar 30, 2011
No new posts since your last visit  zawieszanie się DVX
2
(2,193)
Topic is locked  Podziękowanie + pożegnanie    ( 1, 2, 3... 4)
OTMed (X)
Sep 29, 2010
54
(13,397)
No new posts since your last visit  Off-topic: Prywatny ranking potworków    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
nikodem
Mar 2, 2011
88
(29,597)
Letra
Mar 23, 2011
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »