Discussion about Bon voyage: "Stories about travel" in English to German

This discussion belongs to ProZ.com contests - discussion of competition in specific pairs » "Discussion about Bon voyage: "Stories about travel" in English to German".
You can see the ProZ.com contests - discussion of competition in specific pairs page and participate in this discussion from there.


Anna Goetsch  Identity Verified
オーストリア
Local time: 08:43
2019に入会
フランス語 から ドイツ語
+ ...
Would have been nice ... Apr 21, 2020

... to receive an information that the contest has been closed without nominating a winner. After all, the participants invested a lot of time and effort, not only into their translation but also into voting and giving feedback.

 

Julieta Llamazares
Local time: 04:43
サイトのスタッフ
SITE LOCALIZER
Winners announcement Apr 21, 2020

Hi, Anna

Thanks for bringing this up.

Contest winners were announced, along with an explanation on why in certain language pairs winners could not be selected, on the https://www.proz.com/forum/prozcom_translation_contests/343028-announcing_the_winners_for_bon_voyage_"stories_about_travel
... See more
Hi, Anna

Thanks for bringing this up.

Contest winners were announced, along with an explanation on why in certain language pairs winners could not be selected, on the https://www.proz.com/forum/prozcom_translation_contests/343028-announcing_the_winners_for_bon_voyage_"stories_about_travel".html .I will make a point to notify users by email as well, if that works best, so that everyone gets to see this information. Of course, I really appreciate the effort involved in participating in ProZ.com translation contests, so your feedback on this will be taken into account.

Have a nice day!
Collapse


 

Erik Freitag  Identity Verified
ドイツ
Local time: 08:43
2006に入会
オランダ語 から ドイツ語
+ ...
It seems to be the usual outcome for entries into German Apr 21, 2020

Anna Goetsch wrote:

... to receive an information that the contest has been closed without nominating a winner. After all, the participants invested a lot of time and effort, not only into their translation but also into voting and giving feedback.


At least in the language "into German", this is the third contest in a row that has been closed without chosing a winner.


 

Julieta Llamazares
Local time: 04:43
サイトのスタッフ
SITE LOCALIZER
Winners are selected when a minimum voting ratio is reached Apr 21, 2020

At least in the language "into German", this is the third contest in a row that has been closed without chosing a winner.


Hi, Erik.

Winners are selected in each language pair when a minimum voting ratio is reached. This ratio depends on how many entries were on finals, and how many users voted, on each specific language pair. It is also automatically calculated by the contest system.

So, what happened on this language pair in the last contests is that the translations did not receive enough votes for a winner to be selected.

I assure you that ProZ.com staff works very hard to try to get all language pairs to reach this minimun voting ratio, and we will continue to do so.

Have a nice day!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion about Bon voyage: "Stories about travel" in English to German

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search