Subscribe to Spanish Track this forum

新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
 Artículo sobre cómo utilizar QA Distiller
1
(1,116)
 ¿Ha bajado tu facturación como traductor y te gustaría vivir de escribir?
2
(354)
 legal translation: citación o citatorio?
5
(3,161)
 Cuidado, estafa ...    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14... 15)
224
(169,308)
 Duda sobre los insertos o letreros en el doblaje
0
(178)
Mika334
Apr 5
 Cómo facturar la traducción de una novela
1
(242)
 Ayuda con asignatura de linguistica.
0
(177)
Diego
Mar 23
 Necesito recomendaciones para tema de tesis
1
(252)
 etiquetas de hipertexto
5
(422)
tupcf
Mar 15
 Certificado de residencia fiscal en Argentina
2
(1,735)
 Cómo seleccionar todos los segmentos de un documento en Studio
2
(362)
 SDL Trados Studio 2009: ayuda con memoria de traducción
2
(2,091)
 Envío de dinero a Ecuador
5
(1,234)
 Tarifas sobre una traducción de diálogos
2
(377)
 Off-topic: Traducción EN-ES en la industria papelera española: ¿porcentaje de trabajo?
0
(283)
 Precio por traducción de una película
3
(2,080)
 Tarifas de localización de videojuegos en España
3
(662)
yinnyann
Jan 15
 Error al guardar archivo como - Studio no traduce/reconoce la TOC
1
(418)
 ¿Cómo confirmar todos los segmentos en Trados Studio 2011?
5
(4,725)
 Parece que falta o se ha eliminado la memoria de traducción o el contenedor de memorias de traducció
2
(1,166)
expressisverbis
Dec 23, 2020
 recomendaciones para diccionario Inglés > Español
0
(441)
Angel Llacuna
Dec 5, 2020
 Como sincronizar con el Time Code del video
0
(398)
 Cómo eliminar perfil duplicado
2
(471)
 Convertir un PDF a word
2
(573)
Carlos Alvarez
Nov 30, 2020
 puntuación en poemas
1
(413)
Olga Zdir
Nov 27, 2020
 Reinstalar SDL Trados tras un formateo.
2
(404)
Hyunsil Lee
Nov 24, 2020
 Empezar a traducir con treinta y nueve años sin experiencia    ( 1... 2)
19
(2,020)
Jorge Payan
Nov 12, 2020
 ¿La mejor adaptación de la letra de canciones disney al español castellano?
2
(552)
 glosario de TI (tecnologías de la información) del inglés al español de méxico
6
(788)
Angel Llacuna
Oct 29, 2020
 Tarifas traducción literaria y corrección
2
(733)
Andrea Gutierrez
Oct 28, 2020
 Presupuesto obra literaria (poemas)
2
(575)
julau
Oct 8, 2020
 Herramientas de edición complejas (programas o softwares) utilizadas por traductores
1
(515)
neilmac
Oct 8, 2020
 Oferta de trabajo a media jornada
8
(1,137)
Mervyn Henderson
Oct 5, 2020
 Trados error: no se ha encontrado la definición de filtro 'Word 2007 v 2.0.0.0'
3
(605)
Diana Abu Raed
Oct 4, 2020
 TRADOS 2021 error exportar/generar traducciones de destino
0
(417)
Diana Abu Raed
Oct 3, 2020
 Pequeño intercambio con un señorito que me contactó esta mañana    ( 1... 2)
25
(3,065)
expressisverbis
Sep 22, 2020
 Off-topic: La palabra: AREPA (Alexis Márquez Rodríguez)
6
(4,464)
Carmen Marruecos
Sep 19, 2020
 Recurso: ¿cómo traducir un Hai-Ku?
2
(657)
Kang Seok Lee
Sep 17, 2020
 Empezar en el mundo de la traducción - Marketing para traductores
0
(459)
Nassima Nejjari
Sep 2, 2020
 Oración en partida de nacimiento dividida en dos folios
2
(854)
paula perez
Aug 27, 2020
 Curriculum en inglés.
0
(512)
yugoslavia
Aug 25, 2020
 Traducción de novela sin experiencia ni carrrera
14
(1,712)
 ¿Existen traducciones al español de dominio público de la obra de Lovecraft?
1
(513)
Banu Karakaş
Jul 17, 2020
 Off-topic: Cursos de TranslaStars y Traduversia.
1
(817)
Mariana Pereira
Jul 15, 2020
 New (July 2020) online legal dictionary: Diccionario panhispánico del español jurídico
0
(425)
John Simpson
Jul 3, 2020
 Trados archivos xliff
2
(720)
Yaotl Altan
Jul 2, 2020
 ¿Que cobrar por la traducción de un libro?    ( 1... 2)
19
(3,281)
Vincent Owino
Jun 27, 2020
 has anyone translated a carta de no penales de Mexico, if so, please read... thanks,
2
(666)
Joshua Parker
Jun 20, 2020
 Article: Prospectos de Medicamentos. Responsabilidad del traductor: “... ante la menor duda consulte a su medico.... y/o traductor...”
ProZ.com Staff
サイトのスタッフ
4
(8,159)
Gilda Mantello
May 29, 2020
 Cuánto cobrar como gestor de proyectos
1
(705)
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+

= 新しい投稿あり ( = 15 件以上の投稿)
= 新しい投稿なし ( = 15 件以上の投稿)
= トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論

Advanced search




Email tracking of forums is available only to registered users


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search