Nov 19, 2002 11:12
21 yrs ago
English term

You will be greatly missed!!

Non-PRO English to Indonesian Other Idioms / Maxims / Sayings
Sending a leaving card to a friend who is moving back to Singapore her home country.
Change log

Nov 15, 2006 10:24: ErichEko ⟹⭐ changed "Field (specific)" from "(none)" to "Idioms / Maxims / Sayings"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): ErichEko ⟹⭐

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Kau akan sangat kurindukan!!

Well; that's it!
Peer comment(s):

agree eldira
54 mins
agree ErichEko ⟹⭐
1456 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

Kami akan selalu merindukan anda!!

The subject 'Kami' (We) is persons that still stay in current country.
Something went wrong...
2 hrs

anda akan selalu kami rindukan

-
Something went wrong...
3 hrs

Kau akan selalu aku rindukan

Another alternative for saying it.
Something went wrong...
18 hrs

Kamu akan sangat dirindukan.

This phrase is more flexible, since it doesn't mention "who" will miss the person. If we use "kami" it has to be "we", if we use "aku/saya" it has to be "I". So this phrase emphasize more one the person who is leaving.
You = kamu (for a friend, Anda is too formal)
will = akan
be missed = dirindukan (passive)
greatly = sangat
Something went wrong...
1 day 5 hrs

Di sini aku merindu

There is no 'exact' term to replace the phrase "You wil be greatly missed" that used in English language to express 'longing' for someone we part with.

Perhaps it is because in Indonesian customs (especially Javanese) we express our emotions more with our body language (crying, hand-shaking, shoulder padding, etc) rather than with words verbally (we do exchange words but in the form of cards or leters). Usually we just say, "Selamat tinggal", atau "Samapi jumpa", atau sekedar "Da da". We express to someone that we miss them in cards or letters after we part.

Unless we are lovers, which the closest therm they use would be: "Di sini aku merindu"

Hence it should help.

Dmitri
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search