Apr 24, 2015 14:39
9 yrs ago
2 viewers *
English term

overlandlord

English to Japanese Law/Patents Law: Contract(s)
I am translating a license agreement.
In the agreement, it seems like "overlandlord" is used as the same meaning as "owner" of a premise. What is the Japanese word for "overlandlord"? Also what is "Prime Lease" in Japanese?

Proposed translations

9 hrs
Selected

(転貸借物件の)所有者

転貸借(サブリース)物件の所有者のことです。所有者が overlandlord で、overlandlord から借り受けて他者に貸す人(たいていは不動産管理会社)をsublandlord と言います。

Overlandlord と同じ意味で、head lessor という言い方もあります。ご参考までに head lessorの説明を載せておきます。
http://definitions.uslegal.com/h/headlessor/

Prime lease はサブリース物件における原賃貸借標準契約書です。
http://www.mlit.go.jp/jutakukentiku/house/jutakukentiku_hous...




--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2015-04-25 00:01:36 GMT)
--------------------------------------------------

すみません。余計な字を削除しないてペーストしただけで載せていました。
原賃貸借標準契約書-->原賃貸借契約書
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ネットで検索しても出てこないため、困っておりましたがご丁寧な説明をして頂き本当にありがとうございました。とても助かりました。"
1 day 8 hrs

原貸主

http://www.re-words.net/description/0000002065.html
http://www.kokusen.go.jp/wko/pdf/wko-201408_03.pdf
landlord
不動産貸主; (土地・家屋の)賃貸人; 地主; 家主; 土地所有者; 封主
英米法辞典



Note from asker:
契約書の理解を深めることが出来ました。ありがとうございました。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search