Glossary entry

English term or phrase:

Colour

German translation:

Flitter

Added to glossary by gofink
Feb 13, 2016 13:39
8 yrs ago
English term

Colour

English to German Science Mining & Minerals / Gems
I am translating a report on placer mining and have come across the term "Colour" in a table listing the amounts of gold found during various drillings.

I found the following definition:

(Mining & Quarrying) US a precious mineral particle, esp gold, found in auriferous gravel

The definition makes sense in the context but I cannot find an adequate German translation.
Proposed translations (German)
4 Flitter
Change log

Feb 18, 2016 13:36: gofink Created KOG entry

Discussion

Rolf Keller Feb 14, 2016:
@Anne "Ja, ja, im Wörterbuch hat es ja auch die Fragestellerin gefunden – aber gibt es auch irgendwelche Anwendungen in Texten? Ich habe keinen gefunden, weder mit color noch mit colour."

Eindeutig falsche Recherchetechnik. Mit color + gold + mining liefert Google etliche einschlägige Treffer. Einen davon habe ich verlinkt.

"Und die zitierte Definition deutet ja darauf hin, dass es nicht nur Gold sein muss – lässt man aber das 'Gold' in 'Goldteilchen' weg, so gibt es keinen brauchbaren Ausdruck mehr."

In der Definition steht ausdrücklich (nicht nur andeutungsweise) "esp gold". Und es ist von einer Tabelle die Rede, die wie folgt beschrieben wird: "The table only consists of numbers (amounts of gold contained in the gravel) and if there is no number it either says 'No gold', 'No record' or 'Colour'."
Also werden vermutlich keine Silberpartikel gemeint sein und man darf "Goldteilchen" schreiben, auch wenn die Definition das nicht fordert.
Anne Schulz Feb 14, 2016:
@Rolf Ja, ja, im Wörterbuch hat es ja auch die Fragestellerin gefunden – aber gibt es auch irgendwelche Anwendungen in Texten? Ich habe keinen gefunden, weder mit color noch mit colour. Und die zitierte Definition deutet ja darauf hin, dass es nicht nur Gold sein muss – lässt man aber das "Gold" in "Goldteilchen" weg, so gibt es keinen brauchbaren Ausdruck mehr.
Rolf Keller Feb 14, 2016:
@Anne Sooo ungewöhnlich ist der Ausdruck in diesem Kontext nicht. Man muss halt nach "color" suchen, nicht nach dem britischen, also eher seltenen "colour". Damit finde ich es sogar auf meiner Festplatte in Langenscheidt's Muret-Sanders.
ESKATranslation (asker) Feb 13, 2016:
Vielen Dank! Ich denke, Goldstaub oder Goldteilchen machen im Kontext der Tabelle Sinn.

Vielen Dank an alle für's Mitsuchen! :)
german_gametran Feb 13, 2016:
https://books.google.com/books?id=te9FMHjOR4oC
Dictionary Geotechnical Engineering / Wörterbuch GeoTechnik: Volume I ...
By Herbert Bucksch


Colour - minute gold particle - Goldteilchen
Danik 2014 Feb 13, 2016:
Maybe it relates to these different shades of gold:
https://en.wikipedia.org/wiki/Gold
Rolf Keller Feb 13, 2016:
Es sind wohl nicht irgendwelche Partikel, sondern kleine, im Gegensatz zu den größeren "Nuggets":
http://earthsci.org/mineral/mindep/depfile/auplace.htm

--> Goldstaub, Flitter, Körnchen
Anne Schulz Feb 13, 2016:
... Aber selbst mit der zusätzlichen Info habe ich Null und Nichts gefunden, was weiterhelfen könnte. (Selbst im Englischen scheint der Ausdruck colour in diesem Zusammenhang nicht wirklich gängig zu sein - jedenfalls nicht bei denen, die zum Thema Mining irgendetwas im Internet publizieren :-((
Anne Schulz Feb 13, 2016:
@ESKATranslation Genau die Art von Info ist doch Kontext - der Sinn- oder Textzusammenhang, in dem das Wort auftritt. Wenn man nicht gerade zufällig zweisprachiger Bergbau-Experte ist, ist es ohne solche Informationen ziemlich schwierig, beim Suchen zu helfen! (No offense intended.)
ESKATranslation (asker) Feb 13, 2016:
@Danik Unfortunately, there aren't any other elements in the list. The table only consists of numbers (amounts of gold contained in the gravel) and if there is no number it either says "No gold", "No record" or "Colour". It also says "2 Colours" and "27 Colours".

So, I figure "Colour" must be an umbrella term for precious minerals?
Danik 2014 Feb 13, 2016:
@Eskat Could you post some more context please? Some elements of this list, for example.

Proposed translations

2 days 10 hrs
Selected

Flitter

Da die Tabelle bereits die verschiedenen Goldmengen auflistet, schlage ich hier Flitter für Goldflitter vor.

...das problem der "flitter" daran, da sie im verhältnis zum gewicht eine grosse fläche besitzen. (= eine "große" in der Colo(u)r Gold leuchtende Fläche)

http://www.sucherforum.de/smf/index.php?topic=3085.0;wap2

--------------------------------------------------
Note added at 2 days11 hrs (2016-02-16 00:51:21 GMT)
--------------------------------------------------

Das Edelmetall-Buch: Gold • Silber • Platin • Palladium - und sammelt sich in Form von Flitter, Staub oder Körnern in Bächen ... relativ feinen Teilchen aus dem goldhaltigen Gestein (Golderz) oder Kies - see https://books.google.at/books?id=1CeIeWIIkygC&pg=PA66&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days11 hrs (2016-02-16 00:52:17 GMT)
--------------------------------------------------

Fundstelle: goldhaltiger Kies - auriferous gravel
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search