Glossary entry

Japanese term or phrase:

比重

English translation:

relative weight

Added to glossary by Yo Mizuno
Feb 20, 2007 04:31
17 yrs ago
1 viewer *
Japanese term

比重

Japanese to English Medical Medical: Pharmaceuticals
結腸・直腸癌の発生には、遺伝的因子よりも環境的因子の比重が大きく関わっていると考えら れている。
Change log

Aug 17, 2007 03:56: Yo Mizuno Created KOG entry

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

relative weight

比重 is usually used in chemistry and physics to describe the relative density or specific gravity of a substance or solution. However, in this sentence it simply sounds like the "relative weight", or in other words, the relative importance of two sets of factors.

This is how I would translate the sentence:
結腸・直腸癌の発生には、遺伝的因子よりも環境的因子の比重が大きく関わっていると考えら れている。

It appears the relative weight of environmental versus genetic factors plays a more significant role in the formation of colon and rectal cancer.

I am somewhat guessing about 比重, but it makes sense to me...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-20 06:28:51 GMT)
--------------------------------------------------

Youzoren's translation that starts with "it is generally believed..." is a better translation of と考えられている than my "It appears..."
Peer comment(s):

agree Kurt Hammond : yup. I have seen this at least three times in source documents and it always appears in this kind of context.
38 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
20 mins

part/role

Though glove gives the primary meaning for the word 比重 as
gravity | ratio | relative density | specific gravity

there is one another translation that is more applicable here
大きな比重 - great part
http://trans.glova.jp/index.php
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search